第4章——作田人Khiā家記事
15. Li-li Khok-khok ê家庭用具
目錄 |
Li-li Khok-khok ê家庭用具
Li-li Khok-khok ê Ka-têng Iōng-kū
1. 木屐
Ba̍k-kia̍h
木屐mā號做柴屐,削木材合腳蹄,釘樹奶皮á做耳,是1950年代進前田庄人ê柴鞋、柴拖á鞋。罕得有鞋thang穿ê作穡人,木屐是無閒一工歇睏後ê腳蹄。一工穡頭結束,腳手面洗洗--leh mā tio̍h洗腳chiah ē-tàng chiūⁿ眠床睏眠,洗腳後to̍h ài穿geh-tah(木屐)。
國校出業進前,穿無超過2雙布鞋,穿布鞋ê機會tī過年,去阿姑、阿姊、親chiâⁿ tau kap學校遠足,chhun--ê lóng是thǹg赤腳。暗頓食飽洗腳洗清氣to̍h ē穿木屐,穿木屐去看戲看鬧熱、看王祿á,a̍h是月光暝gín-á伴招thit-thô,無節目to̍h是準備chiūⁿ眠床o͘ⁿ-o͘ⁿ睏,腳nā無洗,序大人bē允准你去睏。
庄腳人ê木屐khah chē是ka-tī chhò柴ka-tī thâi,二兄真gâu thâi木屐,苦楝á柴、樟á柴是材料,用柴刀chām,chiah koh用刀á修,木屐耳chhōe he害車輪ê樹奶,a̍h是khioh he bē用--得ê皮帶,古早hit-lō ga-là-suh皮帶chiâⁿ好用,鉸2節hô腳用釘á釘好勢,to̍h是1雙「khiáu khiáu khiáu khiáu」ê木屐,人未到聲先到,to̍h是穿木屐趣味,聽tio̍h木屐聲,to̍h知影有人leh來,koh知影是siáⁿ-mih人。
除了合腳形ê皮á耳木屐,mā有hit-lō三耳á木屐,四角長liau形,有3-kâi khang,用棕毛pīⁿ成Y字型ê耳,親像chit-mái ê『夾腳拖』,不過khah少人穿,用腳指頭á giap--leh ē疼bē慣勢,穿--起-來淡薄á sêng日本人。
2. 蚊á水Chōaⁿ
Báng-á-chúi-chōaⁿ
古早木蝨、ka蚤kài chē,藏tī長頭毛內ê蝨母mā bē少,因為寄生tī人ê身--上,只好用蝨篦pìn,用手lia̍h,無to̍h用藥á thāu,1965年代家家戶戶噴DDT,殺死無數蟲thōa,m̄-koh ē飛ē bih ê蚊蟲,猶原bē斷根,boeh睏進前tio̍h ài pōaⁿ蚊nê蚊罩,nā是tn̄g-tio̍h蚊á chē到póe-bē離,蚊á水siāng應效。蚊á水tio̍h倒入去蚊á水chōaⁿ管á內,chiah ē-tàng chōaⁿ出霧狀。
蚊á水chōaⁿ是一支風聚á黏tī 1-kâi銅管á,銅管á貯蚊á水,有嘴á kap風聚á出口成90°,風聚á nā連sòa聚風,因為氣壓「壓力差」ê因素,to̍h ē kā銅管á內ê蚊á水噴出霧狀。
3. Chhéng-thûn用ê家私
Chhéng-thûn Iōng ê Ke-si
Tn̄g-tio̍h過年厝內大piàⁿ掃,厝頂kài chē蜘蛛絲kap ian-thûn(煙thûn),取一支細支竹篙,竹篙尾pa̍k稻草tān ê chhéng-á,to̍h ē-tàng chhéng掃清氣。有人pa̍k掃帚mā是方便,總--是掃帚掃土腳,nā是chhéng掃灶腳、公媽廳to̍h m̄-thang用掃帚。
4. 火烘
Hóe-hang
寒天寒sih-sih,竹管厝全縫,無chhu被,身穿koh少,án-chóaⁿ過冬?日--時nà日花á,烘火pû-á,烘烘爐火,暝時to̍h用火籠、火烘。
火烘是hûi-á做,有蓋,內面khǹg火炭火,眠床頂烘火比較khah安全。有錢人chiah有ê享受。
5. 火籠
Hóe-lang
竹á pīⁿ ê火hang叫做火籠,內面有粗hûi khaⁿ-á,ē-tàng khǹg火炭火,有kōaⁿ耳,雙手弓tiàm耳內烘手,khǹg tiàm腳縫下,5-60歲老歲á人,1人1-kha,燒烙ê寶貝。暗時眠床棉被冷ki-ki,火籠om被內,溫燒了後ē記得kā火籠kōaⁿ走,to̍h chiâⁿ好睏眠。M̄-thang貪tio̍h燒hōm-hōm m̄-kam kōaⁿ走to̍h睏--去,燒tio̍h棉被是好ka-chài,nā引起火燒厝to̍h悽慘tāi。
6. 掃梳kap掃帚
Sàu-se kap Sàu-chhiú
用桂竹細支竹gím-á pa̍k ê掃帚,號做掃梳,掃埕曝粟,掃草hiūⁿ,厝外掃樹葉、土米沙,快速方便。新掃梳有人用來童乩作法nâ-cha̍h寶劍刺球法器,舊掃梳ê掃梳gím-á是古早爸母教gín-á ê家法,飼牛gín-á趕牛ê牛sut-á。
厝內掃土腳用掃帚,輕省liú-lia̍h,棕pa̍k--ê khah勇,mā有用菅蓁á花,siāng捷看--tio̍h-ê是kō͘掃帚草pa̍k--ê。古早人勤儉khioh-si̍p,一支掃帚掃kah boeh ui--去ê掃帚lûi-á mā m̄-kam hiat-ka̍k。
掃帚草正確學名叫『地膚』 ,以早彰化福興鄉西勢村有人專門種掃帚草pa̍k掃帚來賣,chiâⁿ做一種產業。
7. 註解
Chù-kái
詞 | 解說 |
chhun--ê | 『剩下的』。 |
thâi | 『殺』,台語人ê thâi,thâi雞/鴨,thâi扁擔/kan-lo̍k,相thâi,giâ刀á創作ê意涵。Nā是講sat,to̍h hām華語ê『殺』kāng意思。 |
hô腳 | Hô-kha,『符合腳的大小尺寸』。 |
四角長liau形 | Sì-kak tn̂g-liau-hêng,『長方形』。 |
眠床 | Bûn-chhn̂g/Bîn-chhn̂g,安眠an-bîn,眠夢bîn-bāng。 |
thǹg赤腳 | Thǹg-chhiah-kha,『打赤腳』。 |
王祿á | Ông-lo̍k-á,『行走江湖,以賣藥、賣藝為生的人』。 |
3-kâi khang | 『三個洞』。 |
geh-tah | 日來詞,げた ,木屐。 |
ga-là-suh | ガラス ,玻璃。 |
pōaⁿ蚊nê蚊罩 | Pōaⁿ-báng,『用拂塵將蚊蟲趕出』。 Nê báng-tà,『掛蚊帳』。 |
póe-bē離 | 『趕都趕不完』。 |
chhu被 | 『墊被』。 |
nâ-cha̍h | 『攔截』。 |
hiat-ka̍k | 『丟掉』。 |