序——博物館導覽
1. 話頭
Kó͘-chá kó͘-chá, Góa sī chin phāⁿ, Chit-mái chit-mái, Bô lâng chhap góa.
古早古早,我是真奅,這馬這馬,無人插我;
Kòe-khí kòe-khì, Góa chin tiōng-iàu, Hiān-tāi hiān-tāi, Bô lâng ài góa.
過去過去,我真重要,現代現代,無人愛我;
Jîn-seng jîn-seng, Su-iàu kì-tî, Le̍k-sú le̍k-sú, Chù-tiōng tē-khì.
人生人生,需要記智,歷史歷史,注重地氣;
Thoân-sêng thoân-sêng, Tio̍h kóng Bó-gí, Tâi-gí Tâi-gí, Chiah ē thàu-ki.
傳承傳承,著講母語,台語台語,才會透機;
Tâi-oân Tâi-oân, Sī lán Bó-chhin, Thó͘-tē thó͘-tē, Tio̍h-ài chhin-kīn.
台灣台灣,是咱母親,土地土地,著愛親近;
Chāi-tē chāi-tē, Iá-seng su-khó, Cháu-chhōe cháu-chhōe, Chó͘-sian kì-tì.
在地在地,野生思考,走揣走揣,祖先記智;
Bo̍k-phiau bo̍k-phiau, Ū kin ū pún, Bī-lâi bī-lâi, Chai Lán siáⁿ-lâng.
目標目標,有根有本,未來未來,知咱啥人;
Kó͘-bu̍t kó͘-bu̍t, Sian-jîn tì-hūi, Liáu-kái liáu-kái, Tui-su siàu-liām.
古物古物,先人智慧,了解了解,追思數念。
古物á是老人記智,少年人ê歷史
古物á是老人記智,少年人ê歷史,有記智ê人生,活--teh to̍h有意義,有古物ê歷史,少年人to̍h-ē感恩siàu念。語言是溝通工具,母語是族群互動siāng貼心ê語言,台語人講台語chiah有法度原汁原味講出心聲,借用別人語言to̍h無才調百分百表達心意,因為族群母語是父公祖媽傳承ê生活語言,chia ê生活語言to̍h是咱ê文化根源,任何其他語言絕對無法度代替。
蕭平治出世tī 1941日人時代,學校讀冊是中國歷史地理北京話,早暗生活食飯thit-thô lóng講台語台灣話,每日關心--ê是厝前厝後、灶腳、豬椆,田園khau草、挽菜、khioh稻穗、潦水溝,因為好玄常做店á撐,大人話鬚承bē少,m̄-chiah bat真chē學校無教ê作田家私、厝內工具。料想bē到,chia ê 無受正規教育重視ê生活文化,soah pìⁿ-chiâⁿ 紹介作田人古物á ê肥底。
2010年kha-tau,台東大學張學謙教授鼓勵我tiàm網站老人囡仔性,閒閒罔話仙。 寫「古物á」紹介hō͘伊ê學生了解,2015年受中央研究院臺灣史研究所Kaim Ang翁佳音教授鼓勵,hō͘我有勇氣有計畫編寫《作田人博物館導覽》,tī 3-4年時間編寫16篇分類單元,kah 9篇專題單元。
2022年,將資料têng整理、têng編排了,《作田人博物館》chiūⁿ網,利便大家學習台語文kap台灣學。
2. 網頁版目錄
電子版網頁koh加入章ê概念,分做六章,hō͘讀者khah有概念khah好讀,以下是目錄:
第1章 ── 作田人田園記事
Tē 1 Chiuⁿ ── Choh-chhân-lâng Chhân-hn̂g Kí-sū
- 家鄉ê景致
- 作田人Kui年冬ê Khang-khòe
- 駛田──整理田土ê Khang-khòe
- 牛Án-chóaⁿ Kā作田人tàu作穡
- 人工整理田土
- 淹田──Hō͘稻á食水
- 秧Chioh──栽培秧á
- 播田到收成進前ê過程
- 收成──割稻á ê過程
- 崁頂庄割稻á班割稻實況
- 曝粟──準備收藏、買賣
- 曝粟時Gín-á teh無閒Siáⁿ?
- 曝粟家私紹介
- 風鼓──鼓粟á Thang收藏
- 粟á kap其他資源收藏
- 醬鹹曝Koaⁿ kap收藏ê家私
第2章 ── 作田人Chia̍h-si̍t記事
Tē 2 Chiuⁿ ── Choh-chhân-lâng Chia̍h-si̍t Kí-sū
- 氣力補給站──灶腳
- 灶有Jōa-chē款?
- Hiâⁿ柴顧火──灶Khang前
- 灶腳用水kap洗Tn̄g
- 處理食物材料ê家私
- 煮食用ê鼎鍋á
- 灶頭teh煮食ê家私
- 食飯桌椅
- Té飯ê家私
- 飯桌頂食飯ê家私
- 凊菜收khǹg
- 作穡人ê Chia̍h食
- 飯包──上溫暖ê滋味
- Éng過食點心ê因端
- Hōng點心是Siáⁿ-mih?
- Siāng方便ê點心──番薯
- 相招食點心
- 庄腳點心擔
- 古早食水Án-chóaⁿ來?
- Taⁿ水貯水ê家私
- Lim水泡茶
第3章 ── 作田人生活記事
Tē 3 Chiuⁿ ── Choh-chhân-lâng Seng-oa̍h Kí-sū
- 買賣用ê尺斗秤
- 庄腳店á買賣
- 喝賣擔頭á──服務到位ê買賣
- 早期運貨送貨ê方式──人工運搬
- 農業社會上要緊ê運搬家私──牛車
- 人力運搬重要ê家私──鐵馬
- 工業時代──機車取代人力獸力
- 土水師傅ê家私
- Pōe田土ê家私
- 切物割物ê家私
- 精牲á相關ê家私
- 生活中tiāⁿ teh使用ê家私
- Li-li-khok-khok、趣味ê家私
- Siáⁿ物是走街生理?
- Taⁿ擔做生理
- 賣豬肉--ê kap煙腸擔
- 閹豬
- 賣火油
- 古早ê女性專櫃
- 食冰--ò͘!熱--人Siāng有銷ê嘴食物
- Gín-á Siāng愛食ê Sì-siù-á
- Lia̍h水蛙、Tiò水蛙
- 修理物件ê師傅
- 古早ê藝術家
- 古早時代ê藝人
- 古早ê醫療
- 送報紙送批、收租
- Phah鎖匙
- 割漆
第4章 ── 作田人Khiā家記事
Tē 4 Chiuⁿ ── Choh-chhân-lâng Khiā-ke Kí-sū
- 蕭--家厝宅ê演變kap歷史
- 早期農村ê各式厝宅
- 厝宅ê構造紹介
- 厝宅四kho͘-liàn轉ê設施
- 起厝ê家私kap磚á窯
- 農業時代田庄ê火光
- 眠床kap眠床相關ê用品
- Phah棉Chioh被
- 桌á kap椅á
- 各式櫥櫃
- 梳妝打扮
- 時鐘kap錶á
- 厝內六Kha桶kap其他ê桶á
- 洗Tn̄g用具
- Li-li Kho̍k-kho̍k ê家庭用具
第5章 ── 作田人傳統記事
Tē 5 Chiuⁿ ── Choh-chhân-lâng Thoân-thóng Kí-sū
- 粿——食米文化
- 粿Ài Án-chóaⁿ做?
- 做粿ê家私
- 其他粿路紹介
- 粿ê散文9篇
- Hām拜拜有關係ê古物á
- 講親Chiâⁿ kap一寡結緣ê文書
- Hēng大餅Hām kah糖á餅相關ê古物á
- 新娘房kap相關ê嫁妝
- 娶新娘
- 扛嫁妝ê家私——Siāⁿ
- 食喜酒kap食茶
- Chhōa路雞á
- 穿插kap針指類ê嫁妝
- 灶脚和洗Tn̄g用ê嫁妝
- Kap梳妝打扮有關係ê嫁妝
- 薰焙á kap Pok薰文化
- 龍眼焙á
第6章 ── 作田人在地記事
Tē 6 Chiuⁿ ── Choh-chhân-lâng Chāi-té Kí-sū
- 崁頂集興軒子弟(團)
- 崁頂庄敆作師傅阿隆師
- 崁頂庄黃麻布傳奇
- 田中國華西裝社
- 田中啟明寫真館
- 溪州成功旅社
3. 寫作概念kap感謝ê人
紹介古物á,現場導覽講台語,需要展覽場所現看現介紹;編冊書寫用台語文,只有看相片做紹介。決定分類編寫《作田人博物館導覽》chiah知大工事無簡單,古物á相片tó位來?包山包海ê古物á名稱、路用boeh án-chóaⁿ紹介?蕭平治m̄是古物á收藏者,蕭平治mā m̄是古物á專家,好ka-chài熟似彰化縣政顧問陳慶芳兄,田中鎮普興庄陳萬來兄,國小同窗卓彥亨、陳松雄,溪州陳正雄老師,阮蕭--家親堂文宗文章兄弟,蔡滄龍先生,陳建峰先生,卓瓊幸小姐,黃朝洲先生,簡國棟先生,陳坤明先生,許國寬先生,黃文本老師,劉明財先生,Facebook面冊網友Liz Lim、May Lin kap chē-chē朋友lóng無條件提供in ê相片a̍h是收藏hō͘我翕相兼說明,ka-tī mā認真走chhōe古物á攝影。
慶芳兄收藏足chē古物á,時常受邀請展示,每pái展示前一工,伊lóng ē khah電話kā我通知,hō͘我有機會liōng早去翕相。萬來兄tòa隔壁庄,每pái去in-tau翕相,伊lóng m̄驚麻煩,一件一件搬徙hō͘我翕相。庄腳作田人子弟,除了讀冊thit-thô,厝內細項khang-khòe bóng tàu做,播田割稻粗澀khang-khòe 罕得摸,總--是目chiu看耳空聽mā是bat真chē,人講bē-hiáu tio̍h ài問,問siáⁿ人?叔伯姪á A-Chiàng確實是隨身顧問,A-Chiàng是我國校同窗,厝--裡作chiâⁿ甲水田,牛犁耙ta̍k項ē,割稻so草無問題,伊定定提供真chē作田知識技術經驗hō͘我參考,足chē足chē幼路ê說明解說,問伊定tio̍h解決問題。Iáu有厝邊頭尾、親情朋友lóng是顧問,網路Facebook面冊、LINE sàng mā ē-tàng提出討論,問無夠,Goole大神搜chhōe mā有加減功效,m̄-koh,真可惜,tn̄g-tio̍h足chē無應效,有時tio̍h撥工請教使用者、製造者,a̍h是請教7-80歲耆老,chiah koh kap ka-tī認bat相對證,nā有合韻合理,to̍h決定準算。tn̄g-tio̍h物件無號名,部位名講bē清楚,只好自作自端kā伊號1-ê適合ê名。
為tio̍h紹介bē失真têng-tâⁿ,為tio̍h保留在地原聲,Pe̍h-ōe-jī記音siāng端的,有人講紹介siuⁿ簡單,有人講寫了siuⁿ lo-so,án-ne講了lóng總「tio̍h」,siuⁿ簡單是因為個人bat--ê無chē,重點tī「古物á」名稱、路用紹介;siuⁿ lo-so是為tio̍h boeh表達「生活語言」ê對話口白,講話語法,盡量chhiau-chhōe端的ê台語,所以盡量口語化。
1941年出世,野生思考無問題,講台語聽台語無問題,拍電腦無問題,chiūⁿ網路無問題,Pe̍h-ōe-jī無問題,台語文輸入法無問題,使命推促趣味所致,編寫紹介古物á,今á日m̄做,boeh等tī時。
4. 導覽要點
4-1. 台語腔口
Tâi-gí Khiuⁿ-kháu
以作者蕭平治家鄉彰化縣八卦山邊Chhân-tiong-ng(彰化縣田中)為主。比較khah無kāng ê腔口,親像Si-san(書山)、Phó͘-hin-chng(普興庄)、Chiang-hòa(彰化)、Chiàng-iâ(將爺)、Ngó͘-sè-kî-chhiang(五世其昌)。
4-2. 古物á名書寫
Kó͘-bu̍t-á-miâ Su-siá
Pe̍h-ōe-jī寫tī頭前,漢字寫tī後尾。例,Gû-kak-niah(牛角嶺)、choh-chhân-lâng(作田人)。
4-3. 古物á相片收集
Kó͘-bu̍t-á Siàng-phìⁿ Siu-chi̍p
1950年代進前田庄做穡人有leh使用為主,為tio̍h紹介完整詳細,有時ē插入m̄是古物á相片。
4-4. 分類紹介
Hun-lūi Siāu-kài
為tio̍h完整,部份ē重複紹介。
4-5. 紹介深度
Siāu-kài Chhim-tō͘
名稱以在地使用者優先。部位名,用途,作者經驗分張,bat chē寫chē,bat少寫少。
4-6. 參考諮詢
Chham-khó Chu-sûn
在地思考接地氣野生思考,收藏者使用者,厝邊隔壁,內行做穡人做工人生理人,lóng是請教對象。Google,萌典台語常用辭典詞典,網路Facebook面冊、LINE群組請教。
4-7. 註解
Chù-kái
足chē古物á名真oh用漢字書寫,台語足chē動詞形容詞話母話尾mā真困難用漢字描述,Pe̍h-ōe-jī字詞ê註解soah pìⁿ-chiâⁿ一種負擔,為tio̍h版面美觀,集中khǹg tī每篇單元後壁,本文看bē ka-nn̂g ê讀者,請你先看註解chiah來看本文。
4-8. 稽考
Khe-khó
編寫過程時常請教別人,見問m̄是m̄知影,m̄-bat聽,無了解,無,to̍h是解說bē通無合古早味,尾á kui-khì ka-tī稽考。
4-9. 翕相
Hip-siàng
古物á保存無容易,需要翕相保存紹介。
4-10. 歷史價值
Le̍k-sú Kè-ta̍t
咱看重--ê是伊ê歷史價值贏過藝術價值。