Tē 3 Chheh Bo̍k-lio̍k/第3冊目錄 〈051~100〉

編號 俗語
051 離鄉不離腔
  Lī hiang put lī khiuⁿ
052 食飽屎to̍h緊;食飽駛to̍h緊
  Chia̍h pá sái to̍h kín;Chia̍h pá sái to̍h kín
053 七分鑼鼓,三分唱
  Chhit hun lô-kó͘, saⁿ hun chhiùⁿ
054 小生、苦旦免相瞞,腳花先踏出來看
  Sió-seng, khó͘-tòaⁿ bián sio-môa, kha-hoe seng ta̍h chhut-lâi khòaⁿ
055 九月颱,無人知
  Káu-goe̍h thai, bô lâng chai
056 爸老kiáⁿ幼
  Pē lāu kiáⁿ iù
057 賣茶--ê講茶芳,賣花--ê講花紅
  Bē tê--ê kóng tê phang, bē hoe--ê kóng hoe âng
058 先小人,後君子
  Seng siáu-jîn, hō͘ kun-chú
059 M̄是phòa甘蔗,to̍h是poe̍h虎鬚
  M̄ sī phòa kam-chià, to̍h sī poe̍h-hó͘-chhiu
060 Lim ho͘茫茫,當做四邊lóng無人
  Lim ho͘ bâng-bâng, tòng-chò sì-piⁿ lóng bô lâng
061 人生百歲,七十--者稀;人生七十古來稀
  Jîn-seng pah hòe, chhit-cha̍p--chiá hi; Jîn-seng chhit-cha̍p kó͘ lâi hi
062 九月颱,無人知(2)
  Káu-goe̍h thai, bô lâng chai(2)
063 Ta-ke有嘴,新婦無話
  Ta-ke ū chhùi, sin-pū bô ōe
064 貪伊一斗米,失卻半年糧
  Tham i chi̍t-táu bí, sit-khiok pòaⁿ-nî niû
065 騙人去洗浴,衫á褲hiaⁿh leh走
  Phiàn lâng khì sé-e̍k, saⁿ-á-khò͘ hiaⁿh leh cháu
066 紅柿nā出頭,羅漢腳á目屎流
  Âng-khī nā chhut-thâu, lô-hàn-kha-á ba̍k-sái lâu
067 七十m̄ phah,八十m̄罵
  Chhit-cha̍p m̄ phah, peh-cha̍p m̄ mē
068 九--月起九降,臭頭á pê kap khàng
  Káu--goe̍h khí káu-kàng, chhàu-thâu-á pê kap khàng
069 年頭飼雞栽,年尾做月內
  Nî thâu chhī ke chai, nî bóe chò goe̍h-lāi
070 甘願挨一石米、m̄願chhōa gín-á-phí
  Kam-goān e chi̍t-chio̍h bí, m̄ goān chhōa gín-á-phí
071 送出,無送入窟
  Sàng chhut, bô sàng ji̍p khut
072 一蕊好花插牛屎
  Chi̍t lúi hó hoe chhah gû-sái
073 Súi bái無比止,kah意khah慘死
  Súi bái bô-pí-chí, kah-ì khah chhám sí
074 一世人,親像做人客
  Chi̍t-sì-lâng, chhin-chhiūⁿ chò lâng-kheh
075 一分看別人,九分看ka-tī
  Chi̍t hun khòaⁿ pa̍t-lâng, káu hun khòaⁿ ka-tī
076 一錢、二緣、三súi、四少年、五好嘴、六敢跪、七phî、八mî-nōa、九強、十敢死
  It chiân, jī iân, saⁿ súi, sì siàu-liân, gō͘ hó-chhùi, la̍k káⁿ kūi, chhit phî, peh mî-nōa, káu kiâng, cha̍p káⁿ-sí
077 十嘴,九kha-chhng
  Cha̍p chhùi, káu kha-chhng
078 讀冊有三到,眼到、口到、心到
  Tha̍k chheh ū sam tò, gán tò, khió tò, sim tò
079 新例無設,舊例無滅;新例莫設,舊例莫除
  Sin lē bô siat, kū lē bô bia̍t; Sin lē mài siat, kū lē mài tî
080 Ban房出叔公
  Ban-pâng chhut chek-kong
081 Ban-á-kiáⁿ ban tiu tiu,無疼ē iáu-siū
  Ban-á-kiáⁿ ban tiu tiu, bô thiàⁿ ē iáu-siū
082 Sēng豬giâ灶,sēng kiáⁿ不孝,sēng cha-bó͘-kiáⁿ,bē落人家教
  Sēng ti giâ chàu, sēng kiáⁿ put-hàu, sēng cha-bó͘-kiáⁿ, bē lo̍h lâng ka-kàu
083 飼kiáⁿ khah快,飼父khah oh
  Chhī kiáⁿ khah khoài, chhī pē khah oh
084 飼後生,養老衰;飼cha-bó͘-kiáⁿ,別人ê
  Chhī hāu-seⁿ, iáng ló soe; Chhī cha-bó͘-kiáⁿ pa̍t-lâng ê
085 選前一陣風,選後無影無蹤
  Soán chêng chi̍t chūn hong, soán āu bô iáⁿ bô chong
086 Thia̍p草一點訣,hiat草是師傅
  Thia̍p chháu chi̍t tiám koat, hiat chháu sī sai-hū
087 Poa̍h-lo̍h kiáⁿ-jî坑,ám糜á相爭
  Poa̍h-lo̍h kiáⁿ-jî kheⁿ, àm-moâi-á sio-cheⁿ
088 Lāng鬆假重,猴gín-á騙大人
  Lāng-sang ké tāng, kâu-gín-á phiàn tōa-lâng
089 Nā boeh學問好,需要問三老
  Nā boeh ha̍k-būn hó, su-iàu mn̄g sam-ló
090 菜nā無蟲,世間to̍h無人
  Chhài nā bô thâng, sè-kan to̍h bô lâng
091 八十歲chiah leh學pûn鼓吹
  Peh-cha̍p hòe chiah leh o̍h pûn kó͘-chhoe
092 Gín-á人,kha-chhng三斗火
  Gín-á lâng kha-chhng saⁿ táu hóe
093 隨人ê,隨人好,別人ê,生虱母
  Sûi lâng ê, sûi lâng hó, pa̍t-lâng ê, seⁿ sat-bó
094 相phah恨無力,相罵恨無話
  Sio-phah hīn bô la̍t, sio mē hīn bô ōe
095 鉸是樣,做是像
  Ka sī iūⁿ, chò sī chhiūⁿ
096 Gín-á人,跳過溝,食三甌
  Gín-á-lâng, thiàu kòe kau, chia̍h saⁿ au
097 寧可信其有,m̄-thang信其無
  Lêng khó sìn kî iú, m̄-thang sìn kî bû
098 Ka-tī無看tio̍h耳á
  Ka-tī bô khòaⁿ tio̍h hīⁿ-á
099 破柴,連砧也soah破
  Phòa chhâ, liân tiam iā soah phòa
100 飯匙一下ia̍t,田頭排kui列
  Pn̄g-sî chi̍t ē ia̍t, chhân-thâu pâi kui lia̍t

results matching ""

    No results matching ""