〈070〉
甘願挨一石米、m̄願chhōa gín-á-phí
Kam-goān e chi̍t-chio̍h bí, m̄ goān chhōa gín-á-phí
Chhōa gín-á是一種藝術,是一種涵養,有責任,mā有向望。
Gín-á本性to̍h是愛tín動,無時閒是伊學習ê過程,chhōa tio̍h活潑ê gín-á hō͘人心頭chiâu溫暖,不過伊ê chok-gia̍t、狡怪、chiān東chiān西,ē hō͘你煩kah氣死人。一目nih-á boeh放尿,一目nih-á boeh放屎,m̄是háu腹肚iau,to̍h是吵boeh『抱抱』,一下無張持,poa̍h kah大khang細裂,又koh tio̍h走病院,雖然有歡喜,hō͘人感覺lo-lí-lo-thi,疲勞kah giōng-boeh死,比用土礱挨一石米khah thiám,莫怪俗語講:「甘願挨一石米、m̄願chhōa gín-á-phí」,這是講chhōa tú ē行路ê細漢gín-á。
Gín-á-phí pháiⁿchhōa,做過爸母--ê經驗siāng深,m̄是屎to̍h是尿,這iáu無hō͘ in煩惱,siāng-kài hō͘爸母操煩m̄甘--ê to̍h是身苦病疼,發燒、咳嗽,落屎、腸á炎,poa̍h落去chiâⁿ khang,暗時á haiⁿ-haiⁿ chhan,ùi嬰á開始到boeh讀冊為止,m̄知tio̍h忍受lōa-chē苦楚緊張,為kiáⁿ勞苦為kiáⁿ磨,目的kan-nā boeh hō͘ kiáⁿ快活,做人kiáⁿ-jî tio̍h有孝,了解爸母ê心肝,chhōa咱chi̍t-ê gín-á-phí,kám chiah挨一石米ê體力付出ē得比,精神上ê愛心tī tó位,爸母ê恩情咱tio̍h m̄-thang放bē記。
「甘願挨一石米、m̄願chhōa gín-á-phí」,意思雖然只是講chhōa gín-á ē hō͘ gín-á chak ê無奈niā-niā,咱mā應該ài ùi chit句俗語,來檢討ka-tī ê孝心有夠a̍h無。
【註解】
詞 | 解說 |
Gín-á-phí | 細漢gín-á。 |
Chok-gia̍t | 『好動惡作劇』。 |
狡怪 | Káu-koài,『調皮搗蛋』。 |
Chiān東chiān西 | 『任意翻動東西』。 |
Lo-lí-lo-thi | 『囉哩囉嗦』。 |
Giōng-boeh | 『快要』。 |
土礱 | Thô͘-lâng,挨米ê器具。 |
挨 | 挨粿,挨米,挨,讀音e。 |
Thiám | 『疲倦』。 |
Tú ē行路 | 『剛會走路』。 |
Chiâⁿ khang | 受傷肌肉變成一大khang。 |
Haiⁿ-haiⁿ chhan | 『哼哼聲喊痛』。 |
Kám chiah | 『敢情才…』。 |
Chak | 吵鬧。 |