〈003〉

Ká好命?食kah竹塹餅

Ká hó miā, chia̍h kah Tek-chhàm piáⁿ

阿伯--à!這,朝鮮進口ê水梨á好--lah!一粒chiah百二kho͘ niā-niā!

「Ká好命?食kah竹塹餅!」看有he梨山--ê to̍h好,無leh討債--kong?

老師!Boeh買水果--hio͘h!Che taⁿ-á進口--ê,日本ê phōng-kó~Muh-juh好lah!一粒chiah六七百kho͘ niâ,算你khah俗--leh,減--五-十-kho͘,買兩粒á轉去食看māi,保證好食!

「Ká好命?食kah竹塹餅!」學阿伯--à ê口氣:「一百kho͘八粒--ê kā我tàu揀--八-粒,食ē chiâu-ûn tio̍h ài笑笑--leh-à,m̄-thang siuⁿ liōng-siōng,薪水生活,bē堪--得。」

好命無好命,kah在人思想,你nā感覺好命,to̍h是三頓青菜白米飯,配豆腐湯,mā已經心滿意足,bē怨嘆人tòa樓á厝,出門駛Bián-luh;nā是ka-tī感覺pháiⁿ命,to̍h kui世人心情bē thiàu-iā,m̄是嫌bó͘ hâm-bān,to̍h是怪後生飯桶,錢siuⁿ chē,煩惱無tàng寄,活期--ê利息少,定期--ê pháiⁿ振動,lúi支票koh驚phàⁿ-siàu。食siuⁿ好,驚大箍,nā tio̍h tio̍h心臟病、高血壓、糖尿病,ah to̍h害了了,chhìn-chhái食又koh感覺無價值,人生m̄享受,bē輸戇大呆,有影煩惱bē了。

「Ká好命?食kah竹塹餅!」只是勸人ài勤儉,m̄-thang siuⁿ討債,ē食是福,mā是tú好to̍h好,食了siuⁿ phah-phún,a̍h是siuⁿ hân-san lóng m̄是根本。

Siáⁿ-mih是竹塹餅?新竹出產有名聲,可惜Siau Lah-jih iáu m̄-bat食--過,siáⁿ-mih氣味「ngâi m̄-tî」,『對不起』,不過有兩項名產ta̍k-ê chiâⁿ了解,to̍h是新竹米粉kap貢丸,chín時代,已經人人食ē起,m̄免怨嘆。

【註解】

解說
Ká好命? Ná有hiah-nī好命。
竹塹 Tek-chām(chiām),新竹。
討債 浪費。
Taⁿ-á Tú-chiah,『剛剛』。
Phōng-kó 蘋果。
Muh-juh 蘋果品種名。
Chiâu-ûn 時常有。
Liōng-siōng 浪費。
Thiàu-iā 春風得意。
飯桶 Pn̄g-tháng,笨。
Lúi支票 『代為周轉支票』。
Phàⁿ-siàu 呆帳。
勸人 Khǹg人。
Phah-phún 奢侈浪費。
Hân-san 寒酸。
Ngâi m̄-tî 客話我m̄知影ê意思。
Chín 現在。

results matching ""

    No results matching ""