〈143〉
相chim tio̍h-ài嘴tú嘴,chim了to̍h ē大心khùi
Sio-chim tio̍h-ài chhùi tú chhùi, chim liáu tio̍h ē tōa-sim-khùi
對西洋人來講,相chim是禮貌,mā是愛情ê表示。東方人有khah保守,尤其對咱台灣人來講,除了新新人類a̍h是外國轉來ê留學生,相chim唯一ê表達是愛情而已。
Chim嘴phóe是初戀ê印記,青年男女,nā有chim嘴phóe ê經驗,to̍h表示兩人已經有愛意,做戲--ê mài講,nā是戀愛進展kah相chim嘴tú嘴,chit-lō愛情熱度已經親像六月天ê火燒埔,燒bē退,潑bē hoa,潑bē冷。
Ē記得少年時代,bat寫批請教警察電台ê名主持羅蘭小姐,男女戀愛ê過程boeh án-chóaⁿ看待?『談談看,走著瞧』是伊ê看法,意思是叫人談戀愛m̄-thang chheⁿ狂狗,食緊lòng破碗,因為感情nā是poa̍h了siuⁿ過重,相chim嘴tú嘴是ē去咬tio̍h嘴脣a̍h是嘴舌,流血流滴to̍h費氣--lò͘;a̍h是有另外一款chim了siuⁿ過pōng,jiá起大心khùi,一時間喘bē離,to̍h ài chhōe醫生醫,了錢koh hông笑iàn-khì;siāng-kài悽慘tāi--ê to̍h是愛情poa̍h kah糖甘蜜甜,一時誤會來phoat-chhe,怨慼在心內,hit種ê大khùi sian忍mā忍bē--落-去,「相chim tio̍h-ài嘴tú嘴,chim了to̍h ē大心khùi」,愛了siuⁿ過深,傷--tio̍h to̍h siuⁿ siong重,病相思是無藥醫。
「相chim tio̍h-ài嘴tú嘴,chim了to̍h ē大心khùi」,青年男女,poa̍h感情ài有純情,真心對待,合ē來,互相意愛,chiah來結和諧。Nā是發現bē合,liōng早收腳,mài傷害人mā mài傷害ka-tī,為愛犧牲,為愛殉情,lóng m̄是正經。請聽Siau Lah-jih唱一條細漢ùi阿兄學來ê戀愛歌,配雨夜花ê曲調唱:
跳杉池,跳杉池, 為愛情來所致, 烏貓、烏狗,招招boeh去死, 死了眾人leh看伊; 真可惜,真可惜, 兩人死去kài m̄ tio̍h, 結局死去,人soah愛笑, 枉費細漢爸母io。
Ē-tàng hō͘「相chim tio̍h-ài 嘴tú嘴,chim了to̍h ē大心khùi」失戀朋友ê參考警戒。
【註解】
詞 | 解說 |
大心khùi | 『上氣不接下氣,呼吸急促。』 |
Chim | 『吻,親嘴』。 |
嘴phé | 『臉頰』。 |
Tú | 碰tio̍h。 |
潑bē hoa | 潑bē熄。 |
Chheⁿ狂狗 | 急性。 |
Phoat-chhe | 『破裂分手』。 |
Siong重 | 嚴重。 |