〈109〉

釣魚、lia̍h鳥,bó͘-á-kiáⁿ餓死了了

Tiò hî, lia̍h chiáu, bó͘-á-kiáⁿ gō sí liáu-liáu

中國故事封神榜內底,姜子牙ê釣魚術ē值得人欣賞o-ló ê所在,to̍h是伊無用倒鉤gí-á ê魚鉤,mā無用魚餌siâⁿ魚á chiūⁿ釣,而且koh離水三寸,chit款釣魚是boeh án-chóaⁿ釣有neh?

因為姜太公釣魚ê哲學是:『願者上鉤』。He是釣心酸,he是釣修養,釣趣味。

古早中國ê gâu人教人網鳥,to̍h網開一面,hō͘伊自然ē-tàng koh生湠,m̄-thang趕盡殺絕,hō͘伊孤khu̍t。

Chit-mái ê人釣魚有ê已經變質,為tio̍h thàn錢,顧魚池ê頭家,去買ē thâi--得ê活魚,放hō͘ chē-chē tī魚池內底,siâⁿ來釣魚人客,hō͘ in釣餌落水to̍h咬,釣ho͘ chē-chē chiah koh算斤兩,俗俗賣倒轉去hō͘頭家,頭家thàn租金kap利純,人客ē-tàng消磨時間,兼虐待可憐ê魚á,得tio̍h爽oaiⁿ-oaiⁿ。

Nā án-ne iáu無夠khùi,koh ē-tàng用大門魚鉤,一枝釣篙pa̍k五、六門,mā m̄免khǹg魚餌,隨便ùi魚池水面,亂使掃亂使chhoah,魚鉤利劍劍,魚á走bē赴,見nā魚鉤kha̍p tio̍h身軀,血水á chho̍p-chho̍p tin chho̍p-chho̍p流,iáu-siū--ò͘,chit款m̄-chiâⁿ-kiáⁿ,ná ē chiah-nī無天良?

釣魚,釣魚,一日到暗kan-nā siáu釣魚,厝--裡有錢無錢lóng m̄知,gín-á讀冊m̄-bat boeh關心,人講「釣魚、lia̍h鳥,bó͘-á-kiáⁿ餓死了了」,to̍h是你chit款無責任ê cha-po͘人。

人nā對待動物bē慈悲,對待人對待家庭kāng款khah無情義,親像nê網tī半山嶺頂,boeh網粉鳥ê朋友,kāng款正經khang-khòe m̄願做,chhoàn做hit-lō違法khà-iû,網人ê粉鳥,叫人提錢來討,kài sêng綁票,「釣魚、lia̍h鳥,bó͘-á-kiáⁿ餓死了了」,無m̄ tio̍h,做nā無好tāi,一定無好報。

人tio̍h phah-piàⁿ mā tio̍h歇睏,歇睏需要消遣,聽音樂唱歌,寫字畫圖,peh山旅行看風景,看戲看展覽,se̍h街買物,to̍h是講釣魚á放粉鳥mā是ē-sái-chit,只要是正經無敗害,有衛生koh bē牽礙tio̍h生態環境,lóng mā ē-sái。

「釣魚、lia̍h鳥,bó͘-á-kiáⁿ餓死了了」,hit款ê釣魚,hit款ê lia̍h鳥,siāng好是 mài。

【註解】

解說
倒鉤gí-á 『倒刺的鉤』。
魚餌 Hî-jī。
Siâⁿ 引誘。
Gâu人 賢人,hiân-jîn。
孤khu̍t 滅種。
Ē thâi--得 『可以宰殺的成魚』。
利純 Lī-sûn,『利潤』。
虐待 Ge̍k-thāi。
無夠khùi Bô-kàu-khùi,無夠滿意,盡興。
大門魚鉤 魚鉤一個叫一門。
Khǹg 放,置。
Chhoah 掣,『用力抽動』。
Kha̍p tio̍h 『碰到』。
Siáu 『瘋狂於…,熱中於…』。
勒索 Le̍k-sek。
Se̍h街 『逛街』。

results matching ""

    No results matching ""