〈132〉
Phah斷人ê鼓柄
Phah tn̄g lâng ê kó͘-pèⁿ
小朋友,老師做chi̍t-ê謎猜hō͘恁ioh。
(聽tio̍h ioh謎猜,ta̍k-ê pho̍k-á聲phah無停…)
「Siuh-siuh叫,無規則,警察大人jiok bē tio̍h。」Hō͘恁ioh街路發生ê tāi-chì?
飆車。
(吳嘉禾隨時講出謎底,其他giâ手期待boeh hō͘老師指名ê學生,soah無意無意kā手放--落-來。)
吳嘉禾ioh了無m̄ tio̍h,是「飆車」。
(Soah無pho̍k-á聲)
老師koh講chi̍t-ê!
(Pho̍k-á聲隨koh pho̍k-pho̍k叫。)
「Chi̍t-kâi鉤鉤,釘tī壁頭,一工無伊,厝內亂chhau-chhau。」Ioh咱厝內面一項設備?
水道頭。
(Kāng款是吳嘉禾隨時講出謎底,其他ê gín-á ta̍k-ê嘴開開,面hng-hng。)
吳嘉禾lóng hiah gâu--ōe,老師阮無ài ioh謎猜--a lah,lóng無好sńg!
吳嘉禾!老師tong-tong kā你講,上課中,老師講話是boeh hō͘ ta̍k-ê聽,boeh應話定tio̍h ài 先giâ手,m̄-thang老師講一句,你to̍h隨應一句,án-ne ē「phah斷人ê鼓柄。」你kám知影?
Siáⁿ-mih是「phah斷人ê鼓柄」?
小朋友!Phah鼓tio̍h鼓柄,鼓柄to̍h是鼓箸,che恁知影--lah-hoⁿh?鼓柄nā phah斷--去 ē án-chóaⁿ?吳嘉禾!你講。
Ah to̍h bē-sái-chit koh phah鼓--à!
Tio̍h!親像tú-chiah老師講謎猜,謎題chiah tú講了,m̄-tio̍h hō͘人想khòaⁿ-māi,ē-hiáu ê人chiah giâ手,hō͘老師指名chiah來ioh,án-ne ta̍k-ê ioh了m̄-chiah有趣味。親像你án-ne,老師也無允准--你,你to̍h隨應話,講出答案,soah hō͘ ta̍k-ê免koh ioh,害ta̍k-ê lóng感覺bē趣味,che to̍h是「phah斷人ê鼓柄」!「Phah斷人ê鼓柄」,是ē顧人怨--ō͘,後pái boeh ioh to̍h giâ手,nā是ē-hiáu,mā ài niū寡hō͘別人ioh,知影--bò͘!
來!Chit-mái老師têng-koh出幾條謎猜,hō͘ ta̍k-ê ioh,ài認真ioh,m̄-thang koh有人「phah斷人ê鼓柄」--à-ō͘!
一支矸á té烏棗,日--時開,暗時鎖。<Ioh人ê器官> (目chiu)
Chi̍t-ê gín-á出門chhiak-chhiak tiô,入門to̍h軟siô-siô。<Ioh一項物á> (布袋戲ang-á)
出門一蕊花,入門變一條菜瓜。<Ioh用品一項>(雨傘)
半天一塊碗,雨來té bē滿。<Ioh樹á頂ê物件> (鳥á siū)
因為無人koh「Phah斷人ê鼓柄」,所以lóng ioh kah歡喜ka̍h。
【註解】
詞 | 解說 |
Ioh | 『猜』。 |
Pho̍k-á聲 | 掌聲。 |
Siuh-siuh叫 | 『風聲』。 |
Jiok bē tio̍h | 『追不上』。 |
無意無意 | 感覺無意思。 |
Chi̍t-kâi鉤鉤 | 『一個彎彎』。 |
亂chhau-chhau | 『亂糟糟』。 |
面hng-hng | 面無表情。 |
Tong-tong | 常常。 |
Tú-chiah | 『剛才』。 |
顧人怨 | Hō͘人討厭。 |
Niū寡 | 『讓一些』。 |
Têng-koh | 重來。 |
Chhiak-chhiak-tiô | 『不停雀躍』。 |
軟siô-siô | 『軟爬爬』。 |
Té bē滿 | 『裝不滿』。 |
鳥á siū | Chiáu-á siū,『鳥巢』。 |