〈012〉
工夫在手,boeh食便有
Kang-hu chāi chhiú, boeh chia̍h piān iú
想起khah早細漢時,人生必須品無chín chiah豐富,食ē飽、穿ē燒to̍h chiâⁿ滿足過日,a̍h是因為慾望少,生活khah無chit-kú ê緊張無閒。
Su-tong-sî,gín-á人除了去學á讀冊,轉到厝--裡m̄是chhōa小弟小妹,to̍h是thit-thô走相jiok,老師交代ê宿題無chē,一目nih-á to̍h寫了了,當然這是指一般讀冊gín-á ê生活,a̍h是大部分讀冊gín-á lóng是án-ne過--ê。
Kám有特別ê情形?有,是五、六年--ê ê升學班,因為in boeh升學讀初中,需要考試,所以無補習to̍h khah無可能考tiâu好學校,不過國民學校出業,ē-tàng進入初中讀冊ê人無chē,chhun--ê無thang讀初中ê少年gín-á,in爸母tio̍h ài ka發落去學一項á工夫,親像學kap-choh,做西裝,學to-chí、剃頭、烏手á,mā有學相命、看地理、起厝做土水,khah幼秀--ê to̍h是學修理錶á、做藥局生…,cha-bó͘ gín-á學做衫á(女裝)、電頭毛--ê khah chē,只要三年四kò月出師了後,ē-tàng thàn錢生活,siáⁿ-mih行業都有人學,「工夫在手,boeh食便有」,nā無繼續讀冊ê人,to̍h ài學一項á工夫,一生ê食穿、成家立業、娶bó͘生kiáⁿ,chiah有保障,無半撇ê大人是boeh án-chóaⁿ過生活neh?
讀冊--ê讀冊,學工夫--ê學工夫,大漢了後ta̍k-ke lóng有生活ê本領,社會自然安定,chit-mái時代to̍h無kāng款,ta̍k-ke相爭boeh讀大學,自細漢to̍h認真thui,補習了koh再補,kan-nā想boeh chìⁿ入去大學ê路,soah hō͘一寡chiⁿ bē入去ê青少年,a̍h無學siáⁿ-mih工夫,一時boeh chhōe頭路,soah真oh chhōe,技術性--ê伊bē-hiáu,無技術性--ê koh嫌ngē-táu,十做九不成,變成社會問題一大堆,雖然政府有leh輔導就業,有技藝中心教人學工夫,總是無夠普遍,奉勸無繼續讀冊ê少年兄,tio̍h趕緊學一項á技能,「工夫在手,boeh食便有」,實在無kā你騙。
【註解】
詞 | 解說 |
Chit-kú | Chit-mái。 |
走相jiok | 『追逐遊戲』。 |
考tiâu | 考上。 |
Kap-choh | 木匠(ba̍k-chhiūⁿ)。 |
To-chí | 廚師,廚子。總舖師。 |
三年四kò月 | Che是學師á工ê規矩。 |
Thui | 『加油』。 |
Chìⁿ入去 | 『擠進去』。 |
Oh chhōe | 『難找』。 |
Ngē-táu | 『吃力』。 |