〈024〉
先生緣,主人福
Sin-seⁿ iân, chú-lâng hok
「先生」兩字,Hō-ló話有人講sin-seⁿ,有人講sian-siⁿ。意思mā有兩款,一款是尊敬醫生ê稱呼,一款是尊敬老師ê稱呼,mā有人簡單稱呼做sian--ê,意思原在,感覺上koh khah有敬意。M̄信,你nā tn̄g tio̍h恁khah早ê老師,a̍h是稱呼看病ê醫生,你ē用得叫伊『老師!老師!』、『陳醫師!』、『李醫生!』a̍h是直接叫伊「sian--ê!」看māi,to̍h隨時感覺ē出來。如果你真正是chi̍t-ê教員a̍h是醫師,koh khah感覺無kāng款。
「先生緣,主人福」,本來是講患者hō͘醫生看,醫ē好醫bē好是ài看緣分,kap醫生有緣,病入膏肓ê症頭,mā ē起死回生,sin-seⁿ有影khiàng,nā是無緣,to̍h是sió-khóa感冒、咳嗽,藥á sian食to bē利流,患者m̄敢嫌醫生,外人m̄敢烏白批評,sian--ê當然是koh開藥á叫你koh再食看māi,「先生緣,主人福」,互相lóng m̄敢見怪。當然現代ê科技醫學治療to̍h不在此限,m̄-kú「先生緣,主人福」,患者kā先生seh紅包ê新聞,mā不三時有聽--tio̍h。
Koh來boeh phò-tāu ê議niū,to̍h是學校tú開學tn̄g tio̍h ê問題,che是ta̍k年都有ê tāi-chì,「選老師」,當然是家長boeh選「名師」來教育in ê序細。
蕭老師!聽講X年級ê XX老師真gâu教,有影無?
事實咱學校ê老師lóng bē-bái!Ta̍k-ê mā chiâⁿ-gâu教!(等於白問)
聽講X年級ê XX老師,學生收kah tīⁿ-tīⁿ-tīⁿ,拜託蕭老師m̄ kā阮孫--ê創入去hit班。
免--lah!Ta̍k班mā bē-bái,kah是合格ê老師,nā有責任,ta̍k-ê lóng mā真讚!(還是白問)
聽講XX老師,足pān-tōaⁿ--ê,ta̍k-ê嫌kah boeh臭屎--ì!
Che我m̄知影!恁家長ê行情lóng比阮khah清楚--leh!(還是白問)
蕭老師!Ná ē án-ne講?
好!蕭老師來講chi̍t-ê比論hō͘恁聽:
選老師to̍h ná選醫生--leh!Án-ne比論有khah無適當!M̄-kú mā sió-khóa有道理,tó chi̍t-ê老師好,好tī toeh?Tó一位醫師bái,bái tī toeh?做家長ê恁了解lōa chē?Iáu m̄是聽人講--ê,kán-ná tòe流行kāng款,只要mài差siuⁿ chē to̍h好,差siuⁿ chē--ê用看to̍h看ē出--來,nā驚做看têng-tâⁿ去,koh探聽一下to̍h差不多--a。Koh來gín-á讀冊讀了好--無?To̍h kap看醫生kāng款,「老師緣,gín-á福」!
十外冬前,我hit-ê細漢kiáⁿ boeh升五年--ê,重新編班,規ê家長亂操操,規ê學校mā jû-kà-kà,好朋友劉先生叫我ka chhiau-chhe̍k--一-下,選chi̍t-ê-á名師教in kiáⁿ,小弟ka講ná tio̍h煩惱hiah chē,ta̍k-ê mā好,伊知影我ê個性,落尾伊kā我講,伊boeh拜託議員,蕭老師ê gín-á nā編tī tó一班,伊ê gín-á to̍h boeh tòe伊編hit班,開學了後,結果soah無kāng班。
後來問伊是無夠力是--無?伊講m̄是,伊探聽ê結果:人阮kiáⁿ in老師已經師院出業,恁kiáⁿ ê 老師chiah tng-leh進修niâ,boeh thài有時間thang用心教冊neh?講了不止á有理,「先生緣,主人福」,「老師緣,gín-á福」!到此當今,chit兩班ê學生發展如何?無人hiah用工夫去調查,身為當初時ê家長,mài講也罷!
【註解】
詞 | 解說 |
病入膏肓 | Pēⁿ-ji̍p-ko-hong,m̄是(pēⁿ-ji̍p-ko-bông)。 |
症頭 | Chèng-thâu,chìn-thâu。 |
Khiàng | Gâu,有本事,厲害。 |
咳嗽 | Ka-sàu。 |
Sian食 | Án-chóaⁿ食,『儘管什麼』藥。 |
利流 | Lī-lâu,循環流通,血路順序無病。 |
外人 | 『局外人』。 |
Seh紅包 | 『塞紅包』。 |
不三時 | Put-sam-sî,三不五時。『不定時』。 |
Phò-tāu | 開講。 |
議niū | 講話ê話題。 |
Tīⁿ-tīⁿ-tīⁿ | 滿滿滿。 |
創入去 | 想辦法入去。 |
嫌kah boeh臭屎--ì | 真嫌。 |
好tī toeh | 『好在哪裡』。 |
Kán-ná tòe流行kāng款 | 『像流行一樣』。 |
看têng-tâⁿ去 | 『看錯了,看走了眼』。 |
Jû-kà-kà | 亂操操。 |
Chhiau-chhe̍k--一-下 | 動腦筋安排一下。 |
落尾 | Lō͘-bóe,最後。 |
是--無? | 是--bò?是m̄是? |
Tng-leh | 『正在』。 |