〈148〉

暗時巡田水,驚人m̄驚鬼

Àm-sî sûn chhân-chúi, kiaⁿ lâng m̄ kiaⁿ kúi

溪水,台灣人ê性命線,pôaⁿ山過嶺lò-lò長,養飼台灣人ê kiáⁿ孫,千年無斷;

八堡圳,彰化人ê活水泉,彎彎oat-oat牽真遠,滋養半線ê田園,大遍久長。

八堡圳ùi二八水鼻á頭水門,to̍h分做兩條圳,一圳負責八卦山邊ê田園,ùi田中內彎另外分出一條中圳,負責山腳地勢khah koân ê所在,khah倚大線路邊ê水溝á,是ùi內安國小附近khioh--來,一路經過塚á埔流到社頭hit pêng,為tio̍h中圳kap水溝á ē-tàng相thàng,tī塚á埔南pêng設有水門相通做調節,看大小水路ê設計,彎彎oat-oat,ke̍h-ke̍h kô-kô,事實是農田水利灌溉網,淹遍所有ê彰化平洋,可見咱祖先ê智慧,有夠飽學。

上天ê庇佑,先民ê開墾phah-piàⁿ,雖然感恩不盡愛惜福,m̄敢怨嘆,可是事實ê無奈,kāng款一大堆,親像choh tio̍h水尾田to̍h真liân-hôe,播田期nā tih-boeh到,為tio̍h田水未im煩惱kah bē食睏,水頭nā是食有chhun,半路人to̍h相爭分,ná有你水尾ê份。光天白日無我份,只好等候暗暝昏,十二點過後,鋤頭giâ--leh,ùi大溪水門開始,水溝á ê âm-khang一直巡,nā有leh淹田--ê,to̍h ka塞掉,溝底nā有cha̍h水土壩,to̍h ka掘隙,ǹg望一路水順流,thang流到阮水尾ê田頭,ē-tàng hō͘ ta-phí-phí ê田土食ho͘飽,日後chiah有濁水米thang止iau。

野外是暗眠摸,chit條水溝á兩三公里遠,koh tio̍h經過一公里長ê墓á埔,水蛙á聲,tō͘-kín-á聲,參溝á水si-si-á流,阮無心情欣賞,mā無時間驚惶,「暗時巡田水,驚人m̄驚鬼」。Chiah是chit-chūn ê寫真,nā tn̄g tio̍h kāng款半暝起來巡田水ê鄉親,只好saⁿ-kap相分,iáu-siū nā tn̄g tio̍h壓霸ê水頭田主,相phah都ē發生,總是「暗時巡田水,驚人m̄驚鬼」。Mā是為tio̍h生活chiah tio̍h án-ne生,作田人ê鬱卒,作穡人ê無奈,sian講mā講bē chhun。

濁水米實在真好食,食ê時陣請恁tio̍h感恩,無台灣作穡人ê付出piàⁿ命,ná有今á日ê富裕好命?

【註解】

解說
半線縣 彰化縣。
二八水 二水。
一圳 It-chùn,八堡一圳。
大線路 鐵路縱貫線。
Khioh--來 Kéng--來,『水從主流分到支流』叫khioh。
塚á埔 Thióng-á-po͘,墓á埔。
相thàng 互相通透。
彎彎oat-oat,ke̍h-ke̍h kô-kô 『彎彎曲曲,參錯交插』。
Choh 作田,種田,m̄是做田(chò-chhân)。
Liân-hôe Pháiⁿ運連連。
Im 淹,淹田水。
Bē食睏 食bē落睏 bē去。
有chhun 有剩。
Âm-khang 『涵洞』。
掘隙 Ku̍t-khiah,『挖孔隙,缺口』。
Tō͘-kín-á 『蚯蚓』。
Si-si-á流 『細水長流』。
寫真 寫照。
Saⁿ-kap相分 互相分pheⁿ。
Iáu-siū 『糟糕』。
講bē chhun 講bē chhun-chhia,講bē分明。

results matching ""

    No results matching ""