〈119〉
尻川m̄-chiūⁿ,chiūⁿ tòe尾tâng骨--去
Kha-chhng m̄-chiūⁿ, chiūⁿ tòe bóe-tâng-kut--khì
阮學校長是一位國小數學科ê權威,少年時代to̍h對數學研究下過真大工夫,後來做過數學科ê輔導員,研究員,編輯過國小數學課本,mā寫kúi-nā本冊,chiâⁿ受教育當局重視,對小學數學教學,ē用得講貢獻不少。
來到阮學校以後,to̍h推出數學作文ê新觀念,新教學法,m̄-chiah定定都有老師,師院學生來參觀見習,hō͘阮學校變成頂港有名聲,下港有出名ê明星學校,學校長ê phah-piàⁿ實在值得o-ló。
Chit-mái學校長得boeh退休--a,有人建議伊kám無ài來開一間數學補習班,用伊專業知識來牽教咱ê子弟,定tio̍h有真chē學生thang好教。
伊講:都無leh「尻川m̄-chiūⁿ,chiūⁿ tòe尾tâng骨--去」--kong,我iáu未退休neh,án-ne做kám ē通,kan-nā用肚臍想mā知,督學nā lia̍h補習,我to̍h hō͘人lia̍h tāi先,koh講退休後chiah來辦,我mā無leh戇,退休to̍h退休,ná tio̍h hiah業,無leh chha̍k-kê ka-tī giâ,退休後,準備來寫一寡冊khah實在,食老將ka-tī一生ê經驗留落來hō͘少年人做參考,mā是功德一層,kám m̄是?
「尻川m̄-chiūⁿ,chiūⁿ tòe尾tâng骨--去」,尻川癢是不得已,無jiàu bē soah--得,taⁿ尻川m̄-chiūⁿ,soah來chiūⁿ尾tâng骨,kám m̄是koh khah『自討苦吃』!阮學校長ê決定實在有智慧。
【註解】
詞 | 解說 |
尻川 | Kha-chhng,『肛門』。 |
Chiūⁿ | 癢。 |
尾tâng骨 | 尾椎骨。 |
Chha̍k-kê ka-tī giâ | 『自找麻煩』。 |