〈100〉

飯匙一下ia̍t,田頭排kui列

Pn̄g-sî chi̍t ē ia̍t, chhân-thâu pâi kui lia̍t

Kàn káu恁姆--à,看kah chit款社會,看kah chit款經濟,政府官員到底是leh創siáⁿ siâu?

阿德--à,報紙看to̍h看--à,mài粗嘴kám bē-sái--chit?教pháiⁿ gín-á大細!

你知chē siáⁿ?財政部長邱正雄講今年經濟siāng危險,辜濂松講明年koh khah慘,taⁿ,你ka看,失業率愈來愈koân,十一月份國內失業人口,大約一百ê to̍h有三人失業,人nā無頭路,沙屑to̍h chē,想khang想縫,社會boeh thái-thó ē無問題?

Tio̍h--ā!工廠歇--ê歇,關門--ê關門,nā有tó一間工場boeh chhiàⁿ人,門口隨時排一陣人來應徵,親像頂禮拜奇術米boeh ài chi̍t-ê工程師,報名--ê to̍h有五百幾ê,kô-kô m̄是碩士to̍h是大學出業,失業無khang-khòe做ê人有夠chē,án-ne ê社會是boeh如何是好?咱ê國家是boeh án-chóaⁿ kap人競爭?

Tio̍h!Tio̍h!Tio̍h!想起當初時,阮阿公iáu tī-leh,阮tau是有夠chhia-iāⁿ hiau-pai--ê,田庄人無khang-khòe做ê人滿滿是,無講hau-siâu--ê,阮老爸nā去田--裡-hoⁿh,hit-lō「飯匙一下ia̍t,田頭排kui列」,相爭boeh來kā阮tàu做穡,你kám知!

「飯匙一下ia̍t,田頭排kui列」,siáⁿ-mih意思?

Sán-chhiah人為tio̍h boeh食一頓飽,相爭boeh做khang-khòe--lah,無做khang-khòe boeh tó位食飯?

哭iau--à!人leh煩惱社會失業ê人hiah-nī chē,m̄知boeh án-chóaⁿ chiah好,你soah leh phah lā-liâng,好額人m̄知影sàn-chhiah人ê艱苦,to̍h是像恁阿公、恁阿爸hit款人。

「飯匙一下ia̍t,田頭排kui列」,古早人為食鬱卒,chit-mái ê人為tio̍h失業,kāng款mā是鬱卒。

【註解】

解說
Ia̍t 『搖晃』。
Kàn káu恁姆--à Chhoh-kàn-kiāu罵人ê pháiⁿ聽話。
辜濂松 Ko͘ Liâm-siông。
沙屑to̍h chē 『瑣碎事情就多』。
Thái-thó ē 『怎麼會』。
Kô-kô 『個個』。
Iáu tī-leh 『還在(世)』。
chhia-iāⁿ hiau-pai 『風光驕傲』。
無講hau-siâu--ê 『不說狂言的』。
哭iau--à 胡說。
Phah lā-liâng 『說風涼話』。

results matching ""

    No results matching ""