〈089〉

Nā boeh學問好,需要問三老

Nā boeh ha̍k-būn hó, su-iàu mn̄g sam-ló

Chit七、八年來,jīn-bat ê師傅特別chē,有台文老經驗ê前輩,李勤岸、陳永寶、陳明仁、陳豐惠、陳雷、呂興昌、張學謙、楊青矗、洪惟仁、鄭良偉、鄭良光kap台語網ê眾兄姊,蘇芝萌HOTSYS®高手群,黃勁連,林央敏…等等,chia ê先覺教我jīn-bat台語聲韻、台語文、彙音寶鑑、ㄅㄆㄇ、白話字kap漢羅lām寫、白話字輸入法,台灣俗語…,mā有基督教友ê指示,宋澤萊老師ê佛陀道理,hō͘我心安定,為tio̍h台文來phah-piàⁿ。

另外故鄉ê sī大老歲á,有in純正ê台語,台灣ê古早味,tàu幫忙chiah bē hō͘台灣俗語鹹酸甜落khùi,老歲á人記持siāng古芳,現代ê資訊雖然m̄-bat lōa chē,古早時代ê khang-khang縫縫,nā m̄-bat,請教in to̍h bē chhōe m̄ tio̍h人,捷問老大人,khah贏ka-tī chhōe資料kui半工。Bat人khah好bat銅,老歲á人是復振台灣文化ê ǹg望。

老實人bē講hau-siâu白賊話,nā boeh問正經道理,問老實人一定無問題,in bē-hiáu烏講白,講m̄ tio̍h去mā bē kap你gō͘-má-hoe。Nā是kan-nā有嘴súi,無實在gâu pûn雞kui ê hô͘-lùi-lùi,千萬m̄-thang請教chiah bē食虧,學問boeh好,to̍h ài好正道,nā he o-lí-o-cho,烏白話亂亂kô,to̍h m̄-thang tòe伊sńg thit-thô。老實人講ê道理m̄是真深,卻是可靠,bē hō͘人行去烏暗路。

「Nā boeh學問好,需要問三老」,ka-tī ê學問m̄敢o,不過ka-tī ē知,chit幾年來有影有進步,這lóng tio̍h感謝各位老經驗,老歲á kap古意人ê指點,chiah hō͘ Siau Lah-jih ê經驗一日一日成長。

「Nā boeh學問好,需要問三老」,研究台灣文化ê三老,第一老是老經驗,第二老是老大人,第三老是古意ê台灣人,有純正,有經驗,bē kā你騙,hō͘你sa有cháng,學--起-來chiâⁿ輕鬆。

【註解】

解說
三老 Sam-ló。
古芳 Kó͘-phang,『古色古香』。
Khang-khang縫縫 Khang-khang phāng-phāng,『大大小小,瑣瑣碎碎』。
捷問 Chia̍p-mn̄g,常常問。
Gō͘-má-hoe 強辯。
Gâu pûn雞kui 『善於吹牛』。
Hô͘-lùi-lùi 『胡扯』。
O-lí-o-cho O-cho,a-cha,『骯髒』。
亂kô 『亂攪亂說』。
Sńg thit-thô 『玩好玩的』。
M̄敢o M̄敢o-ló。
Sa有cháng Sa-ū-cháng,『有頭緒可循』。

results matching ""

    No results matching ""