〈068〉

九--月起九降,臭頭á pê kap khàng

Káu--goe̍h khí káu-kàng, chhàu-thâu-á pê kap khàng

最近m̄知mih緣故,常常半暝醒來kui粒頭殼jiàu無停,頂禮拜洗頭毛時,發現頭殼皮生一粒一粒ê細粒痱á,本來無boeh chhap--伊,m̄-kú soah愈來愈嚴重,chiah二三工niā-niā,to̍h湠kúi-nā tah,koh ē流湯,食老chiah leh生臭頭粒á,感覺chiâⁿ pháiⁿ勢,不得不只有chhōe專家診斷。

Sian--e!頭殼m̄ kâ看--一-下!Ná ē chiūⁿ koh流湯,a̍h m̄是gín-á人無衛生,ná ē臭頭phí khàng無停。(黃醫師是阮球友,講話有khah khò-sio̍k)

「九--月起九降,臭頭á pê kap khàng」,蕭老師,臭頭--lah!無siáⁿ?是一種皮膚病,kap衛生無關係,免pháiⁿ勢!

Ah無是siáⁿ因素,ná ē「九--月起九降,臭頭á pê kap khàng」?

Chit-mái是九--月ho͘ⁿh!九--月有九降風,ùi北pêng吹--來,ta-sò是特點,你ê皮膚驚ta-sò,自然khah ē生皮膚病,抹chē藥膏,免食藥,khah捷用清水kā頭殼頭毛溼溼--leh,頭殼皮nā mài siuⁿ ta,粒á to̍h khah bē發。

原來如貓(此),ē記得舊年mā是chit ê時陣,kāng款puh chit款臭頭粒á。Aih!無lōa久to̍h ka-tī好去,不過今年有khah嚴重,無抹藥膏bē-sái--chit。

【註解】

解說
九降 九降風,農曆九月吹ê北風。
臭頭á 『癩痢頭』。
Pê kap khàng 『又抓又摳的』。
Mih 物,siáⁿ-mih,『什麼』。
Jiàu 抓。
痱á Pùi-á。
無boeh chhap--伊 『不理他』。
湠kúi-nā tah 『漫延多處』。
M̄ kâ看--一-下 『幫我看一下』。
Ē chiūⁿ 『會癢』。
Khò-sio̍k 『熟人較不見外』。
Ta-sò 乾燥。
抹chē藥膏 『抹些藥膏』。
Khah捷 Khah chia̍p,常常。
溼溼--leh 『溼潤一下』。
原來如貓(此) Chhú,鼠,鼠換做niau。
Puh 發。

results matching ""

    No results matching ""