Ta̍k个來欣賞蕭平治老師ê 《台灣俗語鹹酸甜》
鄭良偉 序
若有beh學習台文、欣賞著台語ê美ê人,蕭平治老師所寫ê《台灣俗語鹹酸甜》是一定愛享受ê好食物,一定愛吸收ê滋養品,mā是一定愛參考練讀ê話文典範。
台灣話每分每秒lóng有人teh講teh聽。M̄-koh因為語文教育kah資訊媒體hông控制,真少有hō͘人kā寫作做文字留hō͘人來欣賞、思考。Kan-taⁿ俗語kah諺語是真明顯ê例外。自日本時代to̍h有chiok chē人寫--落來,感覺這項文化資產太chán–leh,無留--起來hō͘後代真phah損。Mā有bē少出版商感覺這有價值,肯ka出版。專工收集--ê有李獻璋、片岡巖、鈴木清一郎、周英杰、黃武東、吳瀛濤、洪惟仁、藍文良kah藍文佶、鄧東濱、洪英聖、莊永明、李赫、陳憲國kah邱文錫、周長楫kah魏南安、呂自揚、徐福全、陳主顯等人ê專冊。Mā有kah台語ê語詞做伙收集俗語、諺語ê台日大辭典kah陳修ê台灣話大辭典。Chiah--ê lóng是台日、台華ê雙文出版物,也to̍h是為著日文iah是華文ê讀者來編寫ê參考資料。若是一方面beh瞭解台灣諺語同時koh用台語來思考台語文化,beh用做台文教材,to̍h愛讀蕭老師為著台灣俗語所寫ê散文集。第一冊出版了--a,beh koh有第二冊、第三冊……。
一篇文學作品ê力量,m̄管是散文、詩作、小說,tī伊ê內容hō͘人印象深刻、i是一个作者ê作品。一句俗語ê力量,tī i會得hō͘人用了koh再用,i是社會ê智慧,社會ê產品。聽--著ê人隨時會認同共鳴,體會作者ê信息。
蕭老師為著台灣俗語所寫ê散文,hō͘人印象深刻,俗語本身有講起人生ê鹹koh澀,親像「熟sāi,騙厝內」,咱人lóng無愛tú--著,一旦若tú--著,卻有這句通俗話thang來消遣,感覺所tú--著ê冤枉tāi-chì,真chē人,lóng bat tú--過,to̍hk hah bē siuⁿ過頭lia̍h狂。估計錯誤,親像「目chiu kek chhuh-chhuh,屎ha̍k-á看做Ho͘-theh-luh」,會感覺看法隨時ài修正ê經驗。有人情無可奈何ê tāi-chì,親像「在職,怨職」酸lam酸lam,m̄甘願是m̄甘願,卻無接納無法tō͘ ê遭遇。Chiah-ê俗語lóng經過蕭老師ê導讀kah開拆,hō͘咱koh khah體會其中ê智慧kah真理。勉勵、警戒、祝福、指點、安慰、趣味,tī bē siān bē ià ê心情中,體會著蕭老師寶貴ê信息。
現代ê媒體資訊已經進入聲音kah形影同時配合ê多媒體綜合欣賞ê型式,koh會得用最緊ê速度,點出所愛欣賞、引用ê俗語。以台灣ê資訊科技ê發達,台灣俗諺ê發聲查詢kah講解beh tī國家文化資產中心、各縣市文化中心、圖書館、各級學校ê教室以及各家庭ê個人電腦beh實現,應該是時間問題。Siōng重要--ê是俗諺本身ê電腦資料﹕前若是分類kah華語講解會sái 利用--ê有chiok chē 本,特別是陳主顯ê《台灣俗諺語典》;若是台語發聲講解,有蕭老師ê電腦現成資料。若是kā chiah--ê整合利用,隨時會得發展出真有水準ê電腦軟體,有題目分類來叫諺語,iah是用俗語中任何語詞來點ê功能,mā會tàng有漢字羅馬字ê轉換,甚至koh會替咱發聲。因為蕭老師ê諺語kah講解lóng tī電腦內,只要科技有beh服務lóng真緊to̍h會tàng實現。
蕭老師長久以來tòa tī Chhân-tiong-ng,i講著話真正世俗。阮用幾个角度來看i ê作品所用ê文字。
第一、世界ê文字史to̍h是愈來愈大眾化,愈簡單明瞭化、愈讀者優先化。To̍h這種書面語現代化ê走向來講,台灣ê華語文媒體雖然也teh走向chit-ê方向,m̄-koh進度一向lóng非常ê慢,lóng無親像台文hiah前進。這是因為華語m̄是台灣多數人ê母語,作家對ka-kī ê華語口語無明確ê語感。高中kah大學國文課本內底,超分量ê文言文,無形中誤導一般人對書面語ê價值觀,作者kiàn寫作不知不覺會kā學歷表現kah身份ê定位當做寫作效果ê重要考慮,結果是半文半白ê現代中文,無kā讀者ê瞭解kah共鳴做第一優先。通過儒家ê『優則仕』人生觀,hō͘讀冊人認為愛tī文章頂koân表現優異,『與眾不同』chiah有資格做官受重用,結果是文章失去可讀性、失去讀者瞭解優先ê現代寫作原則。中國國學價值觀to̍h是中原教導邊疆,地方親像土草,京師經典親像教化之風,『草上之風必偃』。大中華教育觀kah教育政策中央集權hō͘書面語無法tō͘大眾化kah普及化,hō͘中國ê教育落伍。蕭老師ê台文通俗化to̍h是擺脫古早讀冊人ê心態,以大眾語言做寫作ê基礎,這是現代化潮流中,讀者優先ê正確路線。
第二、為著beh寫出活跳跳ê台語,i運用高度效率化ê漢羅台文。脫離“漢字才是字”ê台灣教育制度,對一位老師需要有真大ê投入、勇氣kah智慧。把持台灣教育ê中國國學也無發展接納漢人以外ê種族、漢語以外ê語言、漢字以外ê文字。其實也無研究方法來合理處理khah世界化、本土化ê純真ê現象。蕭老師一方面根據社會有使用經驗ê漢字,用來寫ta̍k个看有ê台語詞,一方面用羅馬字寫出漢字無固定ê語詞。這是解決台文問題ê關鍵。將台灣人kā看做人,無kā設限做Chiná人,將台語kā當做人ê語言,台文當做人ê文字,無kan-taⁿ kā當做是Chiná ê語言kah文字ê做法。
第三、為著提早讀寫,由國民學校正規教育ê語文工作者寫出台語書面語,有真重要ê意義。雖然台灣ê台語課本,高雄縣、高雄市、台北縣、台北市、教育廳lóng有編--過,m̄-koh lóng有“漢字chiah有算正式ê文字”ê限制,課文iáu是採用每字lóng有漢字kah羅馬字ta̍k字對照ê方式。Lóng iáu未解決各年級ê漢字字數有一定ê限制,一年400字,三年級開始ê時chiah會hiáu 800字。羅馬字會tàng減少漢字學習量,真緊會hiáu母語ê讀寫,學英文,學電腦打字,lóng會tàng減輕學習負擔。
第四、台灣人各所在ê語詞,各作品ê詞彙kā收集tī詞庫--ni̍h,to̍h是台語ê集體詞庫,阮ê詞庫8萬gōa中間有6萬gōa是真正有作家用--過-ê。Chhun--ê是對辭典收錄--ê。蕭老師是彰化縣田中人,真通俗ê語詞有kah別位khah無kâng--ê伊lóng真認真ka寫--出來,這是漢羅ê好處,án怎講to̍h會tàng án怎寫。I ê台語作品內底所用ê台語詞,絕大部分是詞庫內底已經有--ê。普通人一時看無,mā是有tī詞庫內底。Kan-taⁿ真小部分,阮無收--著-ê,阮感覺lóng mā是台灣人集體記憶真重要ê一部分。阮已經有teh設法經過蕭老師ê協助,修補阮ê詞庫。
第五、一般人teh欣賞文學ê時,khah無teh注意語彙、文法iah是修辭規律,kan-taⁿ tī犯法ê時才會感覺有抵抗。語言ê文法是一个人ê講話kah聽話認bat話語ê規律。每一條文法規律lóng是每一个語群自二歲ê時to̍h發展好勢--ê,lóng是一世人ê認知kah學習ê基礎。是一切資訊ê傳達、文學ê欣賞、認同ê判斷,lóng愛用--著-ê。凡是講台灣話--ê,無論是總統iah是教育局長,店員iah是總經理,學生iah是做工--ê,tī腦內lóng有仝款ê發音、文法kah基本語詞。Chiah--ê不知不覺lóng teh活用,雖然咱無認為稀罕,卻是任何作品ê根本基礎,連一句一詞都bē-sái得犯規--ê。
總講--一句,讀《台灣俗語鹹酸甜》是一兼二顧﹕會tàng欣賞台灣話ê俗語,mā會tàng增加咱ê台文素養。
【本文作者是美國Indiana大學語言系博士,現職:美國Hawaii大學東亞語言系漢、日語教授,東亞詞庫究室主持人,研究課題涵蓋漢語語言學及台語ê一般語言學、計算語言學、應用語言學等。】