〈附22〉
5斤蕃薯臭81兩
Gō͘ kin han-chî chhàu peh-cha̍p-it niú
虎死留皮lán人愛留名, 先輩bóng說你我tio̍h bóng聽, 人生短短bē輸tuh-ka-chōe, 若無細膩hōan-sè變做土匪á kiáⁿ; 古早giàn頭實在無siá-sì, 迎接a本功勞第一枝, 出賣台灣i講有道理, siáu話出嘴講i是顏智, 有影破尿壺硬tō͘ beh來比玉器; 現代giàn頭koh khah bē時行, 苦bē hō͘人拆食落腹mài出聲, 飛彈講是擲了siuⁿ過遠, 台灣chiah會m̄驚m̄緊跪落來叫a-niâ; 九七七一i mā有主張, 講i代表2000萬粒ê蕃薯á, 飛去香港gió kha-chhng花大聲beh獻唱, 唱出盤古開天i就是「雞母」秦á ê立場, 噯呀呀! 這種反種ê蕃薯論真實在真臭hiuⁿ, 真正是「5斤蕃薯臭81兩」。
正káng ê台灣人tio̍h ài 「Say No to China」,m̄-thang 5斤蕃薯臭81兩。
【註解】
詞 | 解說 |
5斤蕃薯臭81兩 | 1斤16兩,5斤tú好80兩,臭81兩,臭了了--a-lah。 |
Tuh-ka-chōe | 『打瞌睡』。 |
Hōan-sè | 無一定,『說不定』。 |
硬tō͘ beh來比 | 『硬將比…』。 |
Gió | 搖。 |
秦á | China,Chin-á。 |
臭hiuⁿ | 蕃薯生菇。 |