Tē 2 Chheh Bo̍k-lio̍k/第2冊目錄 〈051~100〉

編號 俗語
051 在職,怨職
  Chāi chit, oàn chit
052 Lia̍h龜,走鱉
  Lia̍h ku, cháu pih
053 想貪,戴雞籠
  Siūⁿ tham, tì ke lam
054 Tng天白日,雨潑tùi天窗入--來
  Tng-thiⁿ-pe̍h-ji̍t, hō͘ phoah tùi thiⁿ-thang ji̍p--lâi
055 有手伸無路,有kha行無步
  Ū chhiú chhun bô lō͘, ū kha kiâⁿ bô pō͘
056 目chiu花花,匏á看做菜瓜;目chiu霧霧,pa̍t-á看做蓮霧
  Ba̍k-chiu hoe-hoe, pû-á khòaⁿ-chò chhài-koe; ba̍k-chiu bū-bū, pa̍t-á khòaⁿ-chò lián-bū
057 目chiu kek chhuh-chhuh;屎ha̍k-á看做Ho͘-thé-luh
  Ba̍k-chiu kek chhuh-chhuh, sái-ha̍k-á khòaⁿ-chò Ho͘-thé-luh
058 Lám lám馬,mā有一步踢
  Lám lám bé, mā ū chi̍t-pō͘ that
059 臭耳聾,gâu彎話
  Chhàu-hīⁿ-lâng, gâu oan-ōe
060 Kut-la̍t食栗,pān-tōaⁿ吞nōa
  Kut-la̍t chia̍h la̍t, pān-tōaⁿ thun nōa
061 老--ê老步tiāⁿ,少年--ê khah táng-hiáⁿ
  Lāu--ê lāu-pō͘ tiāⁿ, siàu-liân--ê khah táng-hiáⁿ
062 老bóng老,koh有牽挽;老bóng老,半暝後
  Lāu bóng lāu, koh ū khan-bán; Lāu bóng lāu, pòaⁿ-mê āu
063 免錢薰,大嘴吞
  Bián-chîⁿ hun, tōa-chhùi thun
064 一半人,一半神
  Chi̍t-pòaⁿ jîn, chi̍t-pòaⁿ sîn
065 大人也tio̍h gín-á扶
  Tōa-lâng iā tio̍h gín-á hû
066 無禁無忌,食百二
  Bô-kìm-bô-khī, chia̍h pah-jī
067 食老koh m̄ siàu-hiauⁿh
  Chia̍h-lāu koh m̄ siàu-hiauⁿh
068 論輩無論歲
  Lūn-pòe bô lūn-hòe
069 澎湖cha-bó͘,台灣牛
  Phêⁿ-ô͘ cha-bó͘, Tâi-oân gû
070 奴才眼中無英雄
  Lô͘-châi gán-tiong bô eng-hiông
071 烏矸á té豆油,無tè看
  O͘-kan-á té tāu-iû, bô tè khòaⁿ
072 棚kha khiā久人ê
  Pêⁿ kha khiā kú lâng ê
073 用飯匙tú貓
  Iōng pn̄g-sî tú niau
074 Êng bóng êng,算命ài錢
  Êng bóng êng, sǹg-miā ài chîⁿ
075 M̄-bat做ta-ke,kha手肉la̍k-la̍k-chhoah
  M̄-bat chò ta-ke, kha chhiú bah la̍k-la̍k-chhoah
076 弟子作孽,m̄是天地所設
  Tē-chú chok-gia̍t, m̄-sī thiⁿ-tē so͘-siat
077 阿里山tō͘-tēng,chheⁿ kha
  A-lí-san tō͘-tēng, chheⁿ kha
078 Phah kiáⁿ疼心肝,氣kiáⁿ氣無影
  Phah kiáⁿ thiàⁿ sim-koaⁿ, khì kiáⁿ khì bô iáⁿ
079 生--ê請一邊,養--ê khah大天
  Seⁿ--ê chhiáⁿ chi̍t-piⁿ, iúⁿ--ê khah tōa thiⁿ
080 熟sāi,騙厝內
  Se̍k-sāi, phiàn chhù-lāi
081 近廟欺神
  Kīn biō khi sîn
082 Kó͘-ì kah一條腸á thàng kha-chhng
  Kó͘-ì kah chi̍t-tiâu tn̂g-á thàng kha-chhng
083 人情留一線,日後好相看
  Jîn-chêng lâu chi̍t sòaⁿ, ji̍t-āu hó sio-khòaⁿ
084 人teh食米粉,tòe人leh hoah燒
  Lâng teh chia̍h bí-hún, tòe lâng leh hoah sio
085 選舉運動,oan-ke相lòng
  Soán-kí ūn-tōng, oan-ke sio-lòng
086 人teh做,天leh看
  Lâng teh chò, thiⁿ leh khòaⁿ
087 狗,吠火車
  Káu, pūi hóe-chhia
088 Bē-hiáu駛船,嫌溪彎
  Bē-hiáu sái-chûn, hiâm khe oan
089 做戲--ê boeh soah,看戲--ê m̄ soah
  Chò-hì--ê boeh soah, khòaⁿ-hì--ê m̄ soah
090 有孝,當做是孤kiáⁿ;分家伙,當做是sàn-chhiah人
  Iú-hàu, tòng-chò sī ko͘-kiáⁿ; pun ke-hóe, tòng-chò sī sàn-chhiah-lâng
091 相the駛死牛
  Sio-the sái sí gû
092 有--ê人娶,無--ê人io;m̄-thang生kiáⁿ hō͘人招
  Ū--ê lâng chhōa, bô--ê lâng io, m̄-thang seⁿ-kiáⁿ hō͘ lâng chio
093 有跪chiah ē飽穗(無跪bē出穗)
  Ū kūi chiah ē pá-sūi (Bô kūi bē chhut sūi)
094 500年前,姻緣天註定
  Gō͘-pah-nî chêng, in-iân thiⁿ chù-tiāⁿ
095 五--月芒種雨,六--月火燒埔
  Gō͘--goe̍h Bông-chéng hō͘, la̍k--goe̍h hóe-sio-po͘
096 六--月棉被揀人kah
  6--goe̍h mî-phōe kéng lâng kah
097 豬母,牽去牛墟
  Ti-bó, khan-khì gû-hi
098 一人一家tāi,公媽隨人chhāi(之二)
  Chi̍t lâng chi̍t ke tāi, kong-má sûi lâng chhāi
099 緊事,寬辦
  Kín-sū, khoaⁿ-pān
100 藤條gia̍h在手,無分親chiâⁿ kah朋友
  Tîn-tiâu gia̍h tī chhiú, bô hun chhin-chiâⁿ kah pêng-iú

results matching ""

    No results matching ""