〈031〉

Chíⁿ瓜無nn̂g,chíⁿ kiáⁿ無肚腸

Chíⁿ koe bô nn̂g, chíⁿ kiáⁿ bô tō͘-tn̂g

【一】

Hit日阮學校慶祝兒童節,舉辦園遊會,Siau Lah-jih開店賣碗粿,園遊會結束了後:

「老師ài請!老師ài請!」 「是án-chóaⁿ老師ài請?」 「Ah老師今á日有thàn錢--ā,賣真chē碗粿。老師thàn真chē錢,ài請阮--lah!」 「Hò͘!Án-ne--ò͘!Lín做我ê cha-bó͘-kiáⁿ kong?」 「人chiâ boeh!」 「Ah也m̄是阮cha-bó͘-kiáⁿ,是án-chóaⁿ tio̍h請lín--leh?」 「人m̄--leh!Ài請--阮to̍h是ài請--阮!」 「Ná有人chiah-nī番ê gín-á?」 「Ah無老師lóng thàn hiah-chē錢kong!」 (Ài請!Ài請!Ài請!Ài請!…) 「好--ah-lah!Bîn-á-chài老師買糖á請--lín!」 「『謝謝老師!』老師多謝!老師勞力!『老師萬歲!』」 …… 「Chíⁿ瓜無nn̂g,chíⁿ kiáⁿ無肚腸,」chiah可愛ê gín-á。

【二】

「A吉--ah!Cha-hng你ná無來讀冊?」 「阮a爸hām阮a-niâ oan-ke!」 「Ah有相phah--無?」 「有--ō͘!阮a爸用手搧a母,a母giâ棍á kòng a爸,phah kah真厲害,m̄-chiah無來學校。」 …… 「Chíⁿ瓜無nn̂g,chíⁿ kiáⁿ無肚腸,」講kah chiâⁿ實在,m̄-koh hō͘人聽tio̍h chiâⁿ悲哀。

【三】

「老師!王小慧kah黃淑芬tú-chiah leh相chim--ō͘!」 「O͘-pe̍h講,in nn̄g-ê leh講細聲話--lah!」 「Tio̍h--lah!老師問lín chi̍t-ê問題,ká-sú今á日lín tńg去厝--ni̍h,hiông-hiông看tio̍h爸爸kah媽媽mo͘h-leh相chim ……」 「老師chhiu、chhiu、chhiu,bē kiàn-siàu,講leh相chim--lah,bē kiàn-siàu。」 「聽ho͘清楚,mài烏白講話!老師是leh問lín chi̍t-ê問題,ká-sú今á日lín tńg去厝--ni̍h,hiông-hiông看tio̍h爸爸kah媽媽mo͘h leh相chim,lín感覺歡喜a̍h是感覺siū氣,感覺真歡喜--ê gia̍h手。」 (全班40 ê,gia̍h手--ê 40 ê。) 「班長!你講siáⁿ-mih理由。」 「爸爸愛媽媽kong,án-ne阮ē chiok歡喜--ê neh!」 「Tio̍h!爸爸nā愛媽媽,咱ê家庭to̍h幸福。」 …… 性教育ùi chia教起,因為「chíⁿ瓜無nn̂g,chíⁿ kiáⁿ無肚腸」,幼chíⁿ純潔ê時chūn,教正確ê觀念,siāng快吸收。

【註解】

解說
Chíⁿ 幼稚,『未成熟』。
Nn̂g 『瓜囊』。
Chíⁿ瓜無nn̂g 『未成熟的瓜,瓜囊很少』。
園遊會 Oân-iû-hōe。
人chiâ boeh! 『人家誰要?』Sai-nai話。
人m̄--leh! 『人家才不要呢』Sai-nai話。
Chiah-nī番 『這麼不講道理』。
好--á-lah! 『好了啦』!
Bîn-á-chài 『明天』。
A-niâ A娘,『母親』。
Oan-ke 『吵架』。
Siàn嘴phóe。
Kòng 『搥』。
Tú-chiah 『剛才』。
相chim 『親嘴』,『接吻』。
Mo͘h leh相chim 『抱著擁吻』。
Siū氣 『生氣』。
Gia̍h手 『舉手』。
Ùi chia 『從這裡』。
幼chíⁿ 『幼稚』,『未成熟』。

results matching ""

    No results matching ""