編號 |
俗語 |
附01 |
有風m̄駛船,無風chiah beh激櫓 |
|
Ū hong m̄ sái-chûn, bô hong chiah beh kek-ló͘ |
附02 |
有kiáⁿ有kiáⁿ命,無kiáⁿ天註定 |
|
Ū kiáⁿ ū kiáⁿ-miā, bô kiáⁿ thiⁿ chù-tiāⁿ |
附03 |
有1好,就無2好 |
|
Ū chi̍t hó, to̍h bô nn̄g hó |
附04 |
相分食有chhun,相搶食無份 |
|
Saⁿ-pun chia̍h ū-chhun, saⁿ-chhiúⁿ chia̍h bô-hūn |
附05 |
生食都無夠,ná有thang曝koaⁿ |
|
Chheⁿ-chia̍h to bô-kàu, ná ū thang pha̍k-koaⁿ |
附06 |
有一to̍h有兩,有兩to̍h有三,無三不成禮 |
|
Ū chi̍t to̍h ū nn̄g, ū nn̄g to̍h ū saⁿ, bô saⁿ put-sêng-lé |
附07 |
有樣看樣,無樣ka-tī想 |
|
Ū iūⁿ khòaⁿ iūⁿ, bô iūⁿ ka-tī siūⁿ |
附08 |
有錢判生,無錢判死 |
|
Ū-chîⁿ phòaⁿ seⁿ, bô-chîⁿ phòaⁿ sí |
附09 |
有狀元學生,無狀元先生 |
|
Ū chiōng-goân ha̍k-seng, bô chiōng-goân sian-siⁿ |
附10 |
大目新娘有khòaiⁿ鼎,無khòaiⁿ灶 |
|
Tōa-ba̍k sin-niû ū-khoàiⁿ tiáⁿ, bô-khoàiⁿ chàu |
附11 |
有錢講話ē大聲,無錢講話人m̄聽 |
|
Ū-chîⁿ kóng-ōe ē tōa-siaⁿ, bô-chîⁿ kóng-ōe lâng m̄-thiaⁿ |
附12 |
仙人phah鼓有時錯,kha步踏差siáⁿ人無 |
|
Sian-jîn phah-kó͘ ū sî chhò, kha-pō͘ ta̍h-chha siáⁿ-lâng bô |
附13 |
有嘴講別人,無嘴講ka-kī |
|
Ū chhùi kóng pa̍t-lâng, bô chhùi kóng ka-kī |
附14 |
Gín-á人,有耳無嘴 |
|
Gín-á-lâng, ū-hīⁿ bô-chhùi |
附15 |
好心好行,無衫thang穿 |
|
Hó-sim hó-hēng, bô saⁿ thang chhēng |
附16 |
有唐山公,無唐山má |
|
Ū Tn̂g-soaⁿ kong, bô Tn̂g-soaⁿ má |
附17 |
有時星光,有時月光 |
|
Ū-sî chheⁿ-kng, ū-sî goe̍h-kng |
附18 |
有錢食鮸,無錢免食 |
|
Ū-chîⁿ chia̍h bián, bô-chîⁿ bián chia̍h |
附19 |
Súi,súi無10 chn̂g;bái,bái無ka-nn̂g |
|
Súi, súi bô cha̍p-chn̂g; bái, bái bô ka-nn̂g |
附20 |
雞屎落土也有3寸煙 |
|
Ke-sái lo̍h-thô͘ iā ū saⁿ chhùn ian |
附21 |
1人1家tāi,公媽隨人chhāi |
|
Chi̍t-lâng chi̍t-ke tāi, kong-má sûi-lâng chhāi |
附22 |
5斤蕃薯臭81兩 |
|
Gō͘ kin han-chî chhàu peh-cha̍p-it niú |
附23 |
食無3把蕹菜,就beh上西天 |
|
Chia̍h bô saⁿ pé èng-chhài, to̍h beh chiūⁿ Se-thian |
附24 |
第一代,儉腸neh肚,第二代,看錢ná塗,第三代,當kiáⁿ賣bó͘ |
|
Tē-it-tāi, khiām-tn̂g-neh-tō͘, tē-jī-tāi, khòaⁿ chîⁿ ná thô͘, tē-saⁿ-tāi, tǹg kiáⁿ bē bó͘ |
附25 |
3日無餾,peh上樹 |
|
Saⁿ-ji̍t bô liū, peh chiūⁿ chhiū |
附26 |
1人主張,m̄值2人思量 |
|
Chi̍t-lâng chú-tiuⁿ, m̄-ta̍t nn̄g-lâng su-niû |
附27 |
七--á笑八--á |
|
Chhit--á chhiò Peh--á |
附28 |
江湖1點訣,講破m̄值3個錢 |
|
Kang-ô͘ chi̍t tiám koat, kóng-phòa m̄-ta̍t saⁿ ê chîⁿ |
附29 |
錢4 kha,人2 kha |
|
Chîⁿ sì kha, lâng nn̄g kha |
附30 |
1個錢,phah 24個結 |
|
Chi̍t ê chîⁿ, phah jia̍p-sì ê kat |
附31 |
好也1句,pháiⁿ也1句 |
|
Hó iā chi̍t kù, pháiⁿ iā chi̍t kù |
附32 |
上山也1日,落海也1日 |
|
Chiūⁿ-soaⁿ iā chi̍t ji̍t, lo̍h-hái iā chi̍t ji̍t |
附33 |
1個童乩,1個桌頭 |
|
Chi̍t-ê tâng-ki, chi̍t-ê toh-thâu |
附34 |
講1個影,生1個kiáⁿ |
|
Kóng chi̍t-ê iáⁿ, seⁿ chi̍t-ê kiáⁿ |
附35 |
1枝草,1點露 |
|
Chi̍t ki chháu, chi̍t tiám lō͘ |
附36 |
一粒一 |
|
It lia̍p it |
附37 |
好khoe-hâi,臭腹內 |
|
Hó khoe-hâi, chhàu pak-lāi |
附38 |
輸人m̄輸tīn,輸tīn pháiⁿ看面 |
|
Su lâng m̄ su tīn, su tīn pháiⁿ-khòaⁿ-bīn |
附39 |
無魚,蝦mā好 |
|
Bô hî, hê mā hó |
附40 |
好頭好面臭kha-chhng |
|
Hó thâu hó bīn chhàu kha-chhng |
附41 |
Pháiⁿ心烏lok肚,beh死,初一十五,beh埋,風kap雨 |
|
Pháiⁿ sim o͘-lok-tō͘, beh sí, chhe-it cha̍p-gō͘, beh tâi, hong kap hō͘ |
附42 |
Kap好人行,有布thang kiⁿ;kap pháiⁿ人行,有kiáⁿ thang生 |
|
Kap hó-lâng kiâⁿ, ū pò͘ thang kiⁿ; kap pháiⁿ-lâng kiâⁿ, ū kiáⁿ thang siⁿ |
附43 |
官司好phah,狗屎好食 |
|
Koaⁿ-si hó phah, káu-sái hó chia̍h |
附44 |
Beh好,龜peh壁;beh敗,水崩山 |
|
Beh hó, ku peh-piah; beh pāi, chúi pang-soaⁿ |
附45 |
Pháiⁿ船tú著好港路 |
|
Pháiⁿ-chûn tú-tio̍h hó káng |
附46 |
好柴流bē過安平港 |
|
Hó chhâ lâu bē kòe An-pêng-káng |
附47 |
緊紡無好紗,緊嫁無好ta-ke |
|
Kín pháng bô hó se, kín kè bô hó ta-ke |
附48 |
Pháiⁿ戲拖棚 |
|
Pháiⁿ-hì thoa-pêⁿ |
附49 |
好好鱉,thâi gah屎流 |
|
Hó-hó pih, thâi kah sái lâu |
附50 |
好頭不如好尾 |
|
Hó thâu put-jû hó bóe |