〈附02〉
有kiáⁿ有kiáⁿ命,無kiáⁿ天註定
Ū kiáⁿ ū kiáⁿ-miā, bô kiáⁿ thiⁿ chù-tiāⁿ
Lán台灣人有優秀--無?有!Ta̍k個lóng mā大聲án-ni應,(你kám敢講無?敢講?你是m̄是皮leh癢--a!)m̄-koh講chiah leh講,自古以來,lán台灣人上少mā有1項bē siáⁿ o-ló--得ê pháiⁿ傳統,就是這句俗語──「有kiáⁿ有kiáⁿ命,無kiáⁿ天註定」──所反應出來ê想法。
原本,這句話實在無siáⁿ-mih thang好kau-piⁿ反對--ê,因為有後代無後代,人根本無法tō͘按算,這mā是人bē-sái siuⁿ臭chhèng ê道理;tī chia,我beh the̍h出來開講--ê是這字「kiáⁿ」--字ê觀念。
Lán ài知,lán台灣人講著「kiáⁿ」,實在無siáⁿ情理;kiáⁿ,一定是cha-po͘--ê,無kiáⁿ,是講無cha-po͘ kiáⁿ ê意思;cha-bó͘--ê,無kā i當做是kiáⁿ,所以另外特別呼做cha-bó͘ kiáⁿ!
這種無水準ê想法雖bóng有i歷史kap社會ê因素,m̄-koh現此時lán ê歷史kap社會已經chham早時真無kāng款,有kiáⁿ,cha-po͘ cha-bó͘ lóng kāng款,lóng ài kā i疼命命,無kiáⁿ,m̄管cha-po͘ iah cha-bó͘,當然是真可惜m̄-koh mā是bē勉強--得。
Án-ni,並m̄是講無kiáⁿ ê人一生就黯淡無光烏mà-mà,有tang時á,ka-tī無kiáⁿ,顛倒khah有機會照顧真正需要人幫贊ê gín-á;親像我有1位大學時代ê老師,翁á-bó͘ 2人,因為ka-tī無kiáⁿ,對學生á特別關心,連卒業引thâu-lō͘ mā隨時kā你tàu-saⁿ-kāng,致使ta̍k個學生lóng mā kā in當作ka-tī ê sī大人看待。另外,gún教會mā有1位老太太,i學漢醫,醫術bē-bái,夫妻雙人雖bóng無gín-á,m̄-koh in m̄-tāⁿ無怨歎,反倒tńg來kā疼kiáⁿ ê心分hō͘ koh khah chē i所tú著ê人,幾10年落--來,正式也好,非正式也好,in ê契kiáⁿ契cha-bó͘ kiáⁿ遂e-e-tīn-tīn 1大群,tiāⁿ-tiāⁿ tī in tau leh出入!
所以,是m̄是會sái án-ni想:無kiáⁿ天註定,註定siáⁿ?註定i koh khah有才tiāu去疼chē chē ê gín-á--lah!
【註解】
詞 | 解說 |
Bē siáⁿ o-ló | 『不能太讓人讚美』。 |
Kau-piⁿ | 『計較挑剔』。 |
臭chhèng | 『隨便誇大不實逆天』。 |
Chham | 參,『和』。 |
烏mà-mà | 『黑漆漆』。 |
引thâu-lō͘ | 『找工作』。 |
契kiáⁿ | Khè-kiáⁿ,『義子』。 |
E-e-陣陣 | 『攜攜攘攘』。 |