〈附10〉

大目新娘有khòaiⁿ鼎,無khòaiⁿ灶

Tōa-ba̍k sin-niû ū-khoàiⁿ tiáⁿ, bô-khoàiⁿ chàu

咱人心胸若放闊,目chiu peh ho͘金,手路lia̍h khah mé--leh,百項tāi-chì做tio̍h chiah會順sī sòa-phah。千萬m̄-thang生生狂狂,tú-tio̍h tāi-chì la̍k-la̍k-chhoah,親像大目新娘,有khòaiⁿ鼎,無khoàiⁿ灶,sit-thâu摸了bē周至,koh hông hoah SPP ──sông-piah-piah──he,實在to̍h有夠了然,想tio̍h to̍h不止á chhiah-ia̍h。

【註解】

解說
Khòaiⁿ 看見。
Peh ho͘金 『睜得雪亮』。
Lia̍h khah mé 緊koh liú-lia̍h。
La̍k-la̍k-chhoah 忍bē tiâu,『迫不急待』。
SPP ──sông-piah-piah 『俗氣跟不上時代』。

results matching ""

    No results matching ""