〈附38〉

輸人m̄輸tīn,輸tīn pháiⁿ看面

Su lâng m̄ su tīn, su tīn pháiⁿ-khòaⁿ-bīn

民間文學有1個特色,就是tī流傳ê過程中,tiāⁿ-tiāⁿ會因為種種原因,發生1 kóa變化,親像地頭無kâng、腔口有別、行業相差、年齡不同,有kóa所在就會產生tām-po̍h-á 精差;俗語mā是án-ni,che,lán m̄-thang講siáng tio̍h siáng m̄ tio̍h,lán ài知,che正正就是民間文學自然生thòaⁿ ê現象。

可比講,「輸人m̄輸tīn,輸tīn pháiⁿ看面」這句,意思真明,是leh講khah早迎神出tīn頭ê時,就準講普通時á人khah少、khah趁無食,tú著神明生鬧熱,kui角勢ê人mā是ài相合sio-kēng,kap人拚--1-下,表現1下á團結ê精神,爭1個á面子--leh。雖bóng激氣好勝不免開錢ná沙螺á殼,siuⁿ過頭討債,m̄-koh用現此時「社區營造」ê角度來kā考,oan-na有i可取ê所在。

這句真熟ê俗語,頂日á巫義淵兄kap我phò-tāu ê時特別提起,講原來應該是「輸人m̄輸thīn,輸thīn pháiⁿ看面」,thīn,就是「相thīn」、「thīn你」ê thīn,意思是人做會到--ê,i mā無leh軟,mā tòe-á到到!

所以,「輸人m̄輸thīn」就是講人雖bóng khah han-bān,tú著需要出錢出力ê時chūn,嘴齒根咬--leh,看是beh án-chóaⁿ chhiàng-tù,絕對thīn到底!這個解說,無一定是指拚tīn頭,是強調人合力做tāi-chì真團結真A-sá-lih,尤其是公益的ê善事,lóng無第二句;想--起來koh-khah 有通--neh。

另外,這句俗語iáu有1種khah粗ló͘ ê講法,就是「輸人m̄輸tīn,輸tīn lān-chiáu面」,有影真限制級,m̄-koh lán ài知,「限制級」ê表現方式soah tú好是民間文學ê 1種Ma-khuh--neh;另工有機會lán chiah來專題報告1 kóa這種hoān-sè會教pháiⁿ gín-á大細ê俗語。

【註解】

解說
腔口 Khiuⁿ-kháu。
迎神 Ngiâ-sîn。
Sio-kēng 互相支援幫忙。
巫義淵 Bû Gī-ian。
Chhiàng-tù 『放話』。
A-sá-lih 『乾脆』。
Ma-khuh Mark,『標誌』。

results matching ""

    No results matching ""