〈附13〉

有嘴講別人,無嘴講ka-kī

Ū chhùi kóng pa̍t-lâng, bô chhùi kóng ka-kī

1樣米,飼百樣人。百百款ê人算來算去,卻是kan-taⁿ分做2種人:1種真kò͘謙,chiâⁿ尊重別人,kap人chih接,tú著意見相tōng-tu̍t ê都合,tiāⁿ-tiāⁿ是m̄是,罵ka-tī,先摸心肝想講ka-tī無tiāⁿ-tio̍h iáu有siáⁿ-mih無妥當ê所在。

另外1種,看別人永遠無目地,1日到晚,目chiu青gìn-gìn,專相別人ê粒á疕,講著人ê長短,比閻羅王算帳koh khak龜毛;ah若提起ka-tī,he就chhèng gah giōng-beh lia̍h bē tiâu,bē輸會步罡踏斗吐劍光,聖gah真正會咬糕á kāng款,連1點á缺點都無!所以老輩ê人tiāⁿ-tiāⁿ提醒lán,叫lán m̄-thang「有嘴講別人,無嘴講ka-tī」chiah好。

(這句話有tang時á án-ne講:「有êng講別人,無êng講ka-tī。」總--是,lóng是leh勸人ài加減á自我反省--lah。)

【註解】

解說
Chih接 Chih-chiap,接觸交陪。
Tōng-tu̍t 衝突,差錯。
都合 To͘-ha̍p,時間、環境因素。
無目地 『看不上眼』。
目chiu青gìn-gìn 『眼睛瞪得好大』。
粒á疕 『瘡疤』。
龜毛 『不乾脆』。
聖kah真正會咬糕á Chiâⁿ靈驗。

results matching ""

    No results matching ""