〈074〉

Êng bóng êng,算命ài錢

Êng bóng êng, sǹg-miā ài chîⁿ

為tio̍h一件土地ê糾紛,王--先-生去請教錢律師事務所ê江律師。開講半點鐘,決定無boeh請律師hām人相告,chiâⁿ感謝律師ê指教,boeh離開,助理小姐開一張收據,講是開講費,半點鐘boeh ti̍h伊千二kho͘,熟sāi人算你khah sio̍k。

Iáu-siū!也無拜託伊tàu-saⁿ-kāng,kan-taⁿ講話也tio̍h錢,半點鐘tio̍h千二,ká-ná像leh搶--人kāng款。

林--先-生kā伊講:「Êng bóng êng,算命ài錢。」你kám m̄-bat聽人講起?律師事務所是leh chhòng siáⁿ-mih?講法律,論相告,是in ê專門科,店開--落,seng-lí tio̍h-ài做,上班時間ná ē-tàng hō͘人lo-so?講話談法律,是伊ê賺食飯碗,一日有幾ê半點鐘,開講無算錢,店頭ê開銷是boeh ùi toh位出水,kā你算千二kho͘半點鐘,無酷刑--lah!

原來是án-ne--ò͘!自早我lóng去拜託西裝店ê老闆,kā我thīⁿ-thīⁿ補補,咱lóng kioh-sī好朋友,也bē-hiáu貼人線錢,也bē-hiáu the̍h幾十kho͘-á kā人相添;kan-taⁿ一句多謝lóng無感覺pháiⁿ-sè。真正有影好朋友,西裝店老闆lóng m̄-bat講boeh kā我the̍h。Chit-mái想--起來,實在真pháiⁿ-sè。

「Êng bóng êng,算命ài錢。」你m̄-thang看人相命仙tī-hia êng sian-sian,你nā boeh ka問一支柄,錢,你to̍h ài chhoân ho͘便。相命嘴,hô͘-lùi-lùi,mài相siāng kài好,相了後一定ē lo-so。相nā好命,講taⁿ我ná tio̍h做!Sì-kòe thit-thô。相nā pháiⁿ命,心內ē cho,ta̍k工ê生活tiāⁿ-tio̍h gōng神gōng神,m̄知影boeh án-chóaⁿ chiah好。

「Êng bóng êng,算命ài錢。」職業是人leh thàn食生活ê靠山。特別是seng-lí人,門nā開,一定tio̍h開銷,開銷ùi tah來?時間、服務、交換、智識、買賣…,lóng是金錢leh做主。講錢to̍h bē大方,m̄-koh seng-lí人nā無講錢,是m̄是boeh叫伊去siàn冬風!

【註解】

解說
Êng bóng êng 『閒著是閒著』。
糾紛 Kiù-hun。
Boeh ti̍h 『索取』。
Iáu-siū 實在siuⁿ過分。
千二 Chheng-jī,1200 kho͘。
Ká-ná像 『簡直像』。
賺食飯碗 Choán-chia̍h pn̄g-óaⁿ,thàn錢ê方法。
出水 支出ê來源。
無酷刑 Bô-khok-hêng,無過分。
Thīⁿ-thīⁿ補補 『縫縫補補』。
貼人 Thiap人,『補貼人家』。
相添 Sio-thiⁿ,補貼一下。
Tī hia êng sian-sian 『在那兒閒得發慌』。
Ka問1支柄 『跟他問個清楚』。
Chhoân ho͘便 準備hō͘好。
Hô͘-lùi-lùi 胡言亂說,『三十寸不爛之舌,胡言亂語』。
Mài相 Mài-siòng,mài相命。
Sì-kòe thit-thô 『到處遊山玩水』。
Gōng神gōng神 Gōng-sîn gōng-sîn,『精神恍惚』。
Ùi tah來 『從哪裡來』。
Siàn冬風 『喝西北風』。

results matching ""

    No results matching ""