〈附01〉
有風m̄駛船,無風chiah beh激櫓
Ū hong m̄ sái-chûn, bô hong chiah beh kek-ló͘
Éng-kòe tī海--nih來往,m̄管是載貨或是載人客,lóng mā靠帆船。帆船beh駛會緊,會順sī,就ài靠風勢。人講順風好駛船,南風1下吹,上北ê船就起碇;北風1下哮,落南ê船就駛leh走;輕可liú-lia̍h加真趁有食!
M̄-koh人真pháiⁿ講,有tang時á神經線ká無ân,好空--ê到m̄知,良機錯失chiah beh拚,tāi-chì當然sian bú mā bú bē贏,實在chiâⁿ phah損人ê物。這種勢面就親像俗語講--ê:「有風m̄駛船,無風chiah beh激櫓!」你想看māi--leh,船hiah大隻,無風,專靠櫓來kò,beh nah kò會tín動?是m̄是真正有夠ló͘--ê? 。
【註解】
詞 | 解說 |
激櫓 | 激ló͘,『搖櫓』。 |
上北 | Chiūⁿ pak。 |
輕可liú-lia̍h | Khang-khòe輕鬆,行動方便。 |
Ká | 絞。 |
Ân | 『緊』。 |
Bú | 『處理』。 |
Phah損 | Phah-sńg,浪費損失。 |
有夠ló͘ | 有夠ham-bān飯桶。 |