〈附01〉

有風m̄駛船,無風chiah beh激櫓

Ū hong m̄ sái-chûn, bô hong chiah beh kek-ló͘

Éng-kòe tī海--nih來往,m̄管是載貨或是載人客,lóng mā靠帆船。帆船beh駛會緊,會順sī,就ài靠風勢。人講順風好駛船,南風1下吹,上北ê船就起碇;北風1下哮,落南ê船就駛leh走;輕可liú-lia̍h加真趁有食!

M̄-koh人真pháiⁿ講,有tang時á神經線ká無ân,好空--ê到m̄知,良機錯失chiah beh拚,tāi-chì當然sian bú mā bú bē贏,實在chiâⁿ phah損人ê物。這種勢面就親像俗語講--ê:「有風m̄駛船,無風chiah beh激櫓!」你想看māi--leh,船hiah大隻,無風,專靠櫓來kò,beh nah kò會tín動?是m̄是真正有夠ló͘--ê? 。

【註解】

解說
激櫓 激ló͘,『搖櫓』。
上北 Chiūⁿ pak。
輕可liú-lia̍h Khang-khòe輕鬆,行動方便。
絞。
Ân 『緊』。
『處理』。
Phah損 Phah-sńg,浪費損失。
有夠ló͘ 有夠ham-bān飯桶。

results matching ""

    No results matching ""