〈122〉
好pháiⁿ粿tio̍h ē甜、好pháiⁿcha-bó͘ tio̍h ē生
Hó-pháiⁿ kóe tio̍h ē tiⁿ, hó-pháiⁿ cha-bó͘ tio̍h ē siⁿ
粿,k、óe、kóe,二聲kóe。粿,to̍h是年節拜神、普度ê敬果食物。用chu̍t米做ê粿有:甜粿、紅龜粿、包á粿、發粿,ē用得來敬神明。另外有lām chhì-khak-á ê芋草龜、kah新娘頭轉客ê chhōa路粿新娘桃,(thô,thit-thô ê意思);用蓬萊米a̍h是在來米做--ê,有菜頭粿、碗粿、芋粿、芋hoâiⁿ粿,chia ê粿路平常時á to̍h ē-tàng炊來做點心食thit-thô。
有1-pha念謠án-ne念:甜粿teh年,發粿發錢,包á粿包金,菜頭粿食點心。甜粿、紅龜粿、包á粿、發粿,既是用來敬神,自然ài參糖,hō͘神明食ho͘甜甜,m̄-chiah ē保庇咱平安大趁錢。Nā是粿皮有甜,其他粿餡有料無料,包甜摻鹹卻是無siáⁿ要緊。「好pháiⁿ粿tio̍h ē甜」,nā無甜,對神明是無禮貌。
傳宗接代,香ian ê繼承,本chiâⁿ to̍h是人生ê目的kah期待,人生ê意義to̍h是性命ê延續,性命boeh生湠,當然tio̍h靠男女婚姻ê結合。娶bó͘ boeh創siáⁿ,生kiáⁿ算第一要緊,khah早ê人,娶bó͘娶新婦,相親看cha-bó͘ gín-á,有súi無súi khǹg一邊,先看尻川斗大無大khah要緊,大尻川phóe ê cha-bó͘ khah gâu生,有影無影,無研究--過,m̄敢烏白講,總是「好pháiⁿcha-bó͘ tio̍h ē生。」Chit句話影響tio̍h古早人選新婦ê 1-ê標準,mā是有道理。當然時代無kāng,婚姻ê觀念mā一直teh改變,娶bó͘生kiáⁿ,cha-bó͘人ē生bē生,已經m̄是hiah-nī重要。
【註解】
詞 | 解說 |
Chu̍t米 | 秫米,『糯米』。 |
Chhì-khak-á | 『鼠麴草』。 |
Chhōa路 | 『帶路』。 |
芋hoâiⁿ | 芋葉ê柄。 |