〈209〉
Gín-á愛過年,大人驚開錢;大人亂chhau-chhau,gín-á愛年tau
Gín-á ài kòe nî, tōa lâng kiaⁿ khai-chîⁿ; Tōa-lâng loān-chhau-chhau, gín-á ài nî-tau
新曆元月二十三日學期結束,明á載歇寒tio̍h boeh開始,tú好咱人十二月廿六,koh三工tio̍h tih-boeh過年,gín-á ta̍k-ê都真歡喜,歡喜過年有thang穿新衫,有thang提紅包teh年錢,有食有lia̍h koh好thit-thô。
對大人來講,過年,m̄-nā紅包錢niâ,mā tio̍h做粿chhoân年貨,買魚買肉,冬筍、香菇、煙腸tio̍h準備,荷蘭豆、長年菜、燒酒一定ài,食春酒,無伊kám ē-sái。Chit-mái ê時代,過年好排解,有錢買to̍h有,boeh chhìn-chhái mā ē-sái,到時人客nā來,chiah來備辦酒菜,mā bē hō͘你落氣,一定ē hō͘人客食kah笑hai-hai,lim kah爽快,m̄信今年你ka試看māi。
Nā mài驚開錢,boeh過1-ê年,實在chiâⁿ容易,m̄-kú有一項,用錢辦bē來,to̍h是厝內ê清掃,筅塵掃土腳,灶腳、冰箱、菜廚tio̍h piàⁿ,碗箸tio̍h清洗;客廳冊廚、電視、音響,拭ho͘清氣koh tio̍h排疊,房間、睏房衫á櫥,衫褲tio̍h洗,床巾、被單tio̍h換,無清m̄知煩,清--起-來chiah知pháiⁿ款待,iáu有厝前後壁kāng款tio̍h一步一步來,做kah hō͘你歪腰,piàⁿ kah hō͘你喝哀,人講「gín-á愛過年,大人驚開錢;大人亂chhau-chhau,gín-á愛年兜。」實在無騙--你。
朋友!你bat經驗過--無?A̍h是一年一年過,chia lóng m̄是問題,因為阮tau有cha-bó͘-kán-á老母(a̍h是牽手)teh hōaⁿ家。
【註解】
詞 | 解說 |
煙腸 | Ian-chhiâng,『香腸』。 |
荷蘭豆 | Hô-liân-tāu,hô͘-liân-tāu。 |
長年菜 | 芥菜,割菜。 |
Chhìn-chhái | 隨便。 |
筅塵 | Chhéng-thûn。Gia̍h筅á chhéng煙塵。 |
排疊 | Pâi-thia̍p。 |
Pháiⁿ款待 | 『不好對付』。 |
歪腰 | 閃tio̍h腰。 |
喝哀 | 喝kah哀哀叫。 |
年tau | Boeh過年ê時chūn。 |
Hōaⁿ家 | 發落家庭。 |