〈206〉
有人教kiáⁿ泅、無人教kiáⁿ peh-chiūⁿ樹
Ū lâng kà kiáⁿ siû, bô lâng kà kiáⁿ peh chiūⁿ chhiū
講tio̍h泅水phah-pōng-siû,心內tio̍h感覺chiâⁿ怨嘆,三十外年前讀台中師範ê時,游泳課tio̍h學ē-háiu禁氣、浮水面泅五、六公尺,可惜到taⁿ,講tio̍h泅水,猶原bē-hiáu換氣,無才調泅真遠。做兵hit chām,朋友教我chúi-ke-á泅(蛙泳),三泅四泅soah倒退lu,bē行進前,有夠落氣,可見泅水chit層tāi無簡單,tio̍h ài認真學chiah ē-hiáu。
泅水tio̍h學,學ē-hiáu thang運動,泅水實在是一項siāng好ê運動,全身運動透透,koh ē-tàng kui身按摩,bē運動傷害,mā ē-tàng救人救ka-tī。人bē-tàng掛無事牌,萬一nā tn̄g--tio̍h水災á是水禍,bē-hiáu泅水to̍h悽慘tāi,所以做爸母--ê ài ē-hiáu教kiáⁿ學泅水。
Peh樹á gín-á siāng愛,peh koân peh kē gín-á siāng ē,peh樹á thit-thô gín-á siāng sóng,m̄-kú gín-á peh樹á,序大人ē lia̍h狂,做爸母--ê總是驚gín-á peh樹á,nā無tú好天頂po̍ah--落-來,是siáⁿ款tāi,免想你mā知,摔一下無死siāng ka-chài,輕--ê chhè破皮,重--ê ē斷腳骨,瘸腳破相你to̍h知,m̄-chiah講「無人教kiáⁿ peh-chiūⁿ樹。」
「有人教kiáⁿ泅、無人教kiáⁿ peh-chiūⁿ樹。」做爸母ê人tio̍h研究,siáⁿ-mih ài教,siáⁿ-mih m̄-thang,為tio̍h kiáⁿ兒ê成長,需要關心,mā需要學習,tio̍h m̄ tio̍h tio̍h-ài ka-tī斟酌想。
【註解】
詞 | 解說 |
Phah-pōng-siû | Siû-chúi。 |
Hit chām | 『那陣子』。 |
Chúi-ke-á | 『青蛙』。 |
Sóng | 爽快。 |
Chhè破皮 | 擦破皮。 |
瘸腳破相 | Khôe-kha-phòa-siùⁿ。 |