〈006〉

三條kiô,m̄值tio̍h一粒giô

Saⁿ tiâu kiô, m̄ ta̍t-tio̍h chi̍t-lia̍p giô

Kiô,to̍h是茄,有人講紅皮菜,m̄是橋。Giô,nā是講咱兩ê是giô--ê,意思to̍h是講咱兩ê kāng名;nā是講蚶á類,有hún-giô、有giô-pe(河蚌),lóng是雙殼貝。

茄生做一條長長,比論cha-po͘,giô ê形用來比論cha-bó͘,cha-bó͘人 ê chi-bai mā講giô-pe,chit句話ê意思to̍h是講:三ê cha-po͘人,khah輸一ê cha-bó͘人。

Tī笑貧無笑娼ê社會,gâu趁錢to̍h是hō͘人欣羨,koán-thāi-i 錢財是án-chóaⁿ趁來--ê,莫怪三ê cha-po͘人趁錢趁輸一ê cha-bó͘人,to̍h hō͘人keng-thé講「三條茄,m̄值tio̍h一粒giô」。

Che是無合時勢ê俗語,現代人職業無貴賤,流落風塵趁食有伊ê不得已,咱m̄-thang chhìn-chhái用chit句「三條kiô,m̄值tio̍h一粒giô」俗語來kā人phé-siùⁿ。

【註解】

解說
蚶á Ham-á,『蛤蜊』。
Phé-siùⁿ 『惡意批評』。

results matching ""

    No results matching ""