〈237〉
性地一下起,通街糴無米
Sèng-tē chi̍t-ē khí, thong-ke tia̍h bô bí
釋迦佛祖án-ne kā人教示:人生有三毒,貪、瞋、痴,貪是貪名、貪色、貪財、貪食、貪睏,痴是愚戇、愚痴,瞋是瞋恚,講人性地bái。
性地bái ê人,對逆tio̍h ka-tī心意ê tāi-chì,bē-tàng吞忍,tín-tāng-tio̍h to̍h受氣,佛經講:一念瞋心起,八萬障門開。本chiâⁿ好tī好tāi,交陪二三十冬ê朋友,突然間因為一點á意見相tōng-tu̍t,soah來起phùi面phah不睦,枉費數十年ê交情,自án-ne一刀兩斷,chhé!何苦neh?「性地一下起,通街糴無米」,to̍h是chit款ê愚痴,火燒功德林,bô-chhái早前ê感情。Chit款性地ê人,以後siáⁿ人敢kah你交陪neh?
一樣米飼百樣人,人ê個性、趣味、志氣、認知無1-ê相kāng,講話ē投機to̍h是知己、知己數十冬,今á日一句話,一層tāi-chì見解『不一樣』,soah來oan-ke-lô-chè,ta̍k-ê感情phoat-chhe,kám真正算ē hô?Ài知影,人kah人有緣交陪,chit項bē合,iáu有別項ē-tàng做夥,何必為tio̍h一點議論,phah pháiⁿ九十九點ê情份,chit款ê計較有khah輸。
Chhui-sak台文ê朋友,目標lia̍h ho͘準,心情放ho͘輕鬆,tn̄g tio̍h無順ài吞忍,siáⁿ-mih是台文?為siáⁿ-mih tio̍h漢字kah羅馬字lām-leh研究?Boeh講到bat,嘴鬚好phah結,Siau Lah-jih kan-nā知,知影台灣文化失落kah真厲害,nā無趕緊ka救倒--轉-來,到時母語nā消失,boeh哭to̍h無目屎。
台灣hām中國無相kāng,今á日ê台灣,政治自由經濟好,中國iáu是落伍無自由,論起台灣存在真chē漢文化,年久月深隔離發生chiâⁿ chē變化,親像台灣話hām in中國話to̍h差真chē,聲韻、詞類、語法lóng無kāng:風颱kah『颱風』,雞公kah『公雞』(公家),kā我phah講做『給我打』,hō͘醫生看講『看醫生』,人我考100分--kong!『人家考100分說!』台灣蟹類kúi-nā種,紅chîm、chhi̍h-á、菜蟳、倒退lu,毛蟹、暗公獅、lò-hē-á,北京語kan-nā ē-hiáu講『螃蟹』,人ná ē知影你boeh siáⁿ貨?
為tio̍h chia,nā boeh議論,無hit款性命,講ē合,你我笑hai-hai,講bē來,先講一下大概,m̄-thang起sio-chèⁿ,講一寡氣話,結果「性地一下起,通街糴無米」來收soah,後pái siáⁿ人敢koh kah你研究。
【註解】
詞 | 解說 |
性地一下起 | 一下受氣。 |
通街糴無米 | Kui街路買無米。 |
貪、瞋、痴 | Tham、chin、chhi。 |
瞋恚 | Chin-hūi |
性地bái | 脾氣無好。 |
吞忍 | Thun-lún。 |
Tín-tāng-tio̍h | 『動不動』。 |
Tōng-tu̍t | 衝突。 |
Chhé | 扯斷。 |
Oan-ke lo-chè | 『吵鬧不休』。 |
Phoat-chhe | 『意見相左』。 |
Ē hô | 『划算』。 |
Lia̍h ho͘準 | 『鎖定目標』。 |
Lām-leh | 『混合』。 |
Sio-chèⁿ | 互相爭論。 |