Tē 1 Chheh Bo̍k-lio̍k/第1冊目錄 〈001~050〉

編號 俗語
001 一年徙栽,三年khiā黃
  Chi̍t nî sóa chai, saⁿ nî khiā n̂g
002 一ê bó͘,khah贏三ê天公祖
  Chi̍t-ê bó͘, khah-iâⁿ saⁿ-ê Thiⁿ-kong chó͘
003 一bó͘無人知,兩bó͘ sià四代;一ang一bó͘無人講,一ang兩bó͘ sià祖公
  Chi̍t bó͘ bô-lâng chai, nn̄g bó͘ sià sì-tāi;Chi̍t ang chi̍t bó͘ bô-lâng kóng, chi̍t ang nn̄g bó͘ sià chó͘-kong
004 一更窮,二更富,三更起大厝,四更走bē赴
  It keⁿ kêng, jī keⁿ pù, saⁿ keⁿ khí tōa-chhù, sì seⁿ cháu bē hù
005 初三、四,月眉意;十五、六,月當圓;廿三、四,月暗暝
  Chhe saⁿ sì, goe̍h-bâi ì; cha̍p gō͘ la̍k, goe̍h tng îⁿ; jia̍p saⁿ sì, goe̍h àm-mê
006 三條kiô,m̄值tio̍h一粒giô
  Saⁿ tiâu kiô, m̄ ta̍t-tio̍h chi̍t-lia̍p giô
007 四書五經讀透透,m̄-bat黿、鼇、龜、鱉、竈
  Sù-si ngó͘-keng tha̍k thàu-thàu, m̄-bat goân ngô͘ ku pih chàu
008 一人煩惱一樣,無人煩惱相親像
  Chi̍t lâng hoân-ló chi̍t iūⁿ, bô lâng hoân-ló saⁿ chhin-chhiūⁿ
009 三年tio̍h賊偷,m̄值一年火ka-la̍uh
  Saⁿ nî tio̍h chha̍t-thau, m̄ ta̍t chi̍t nî hóe ka-la̍uh
010 九頓米糕無chiūⁿ算,一頓冷糜khioh起來khǹg
  Káu tǹg bí-ko bô chiūⁿ sǹg, chi̍t tǹg léng moâi khioh khí-lâi khǹg
011 一hoān一,二hoān二
  Chi̍t hoān chi̍t, nn̄g hoān nn̄g
012 想boeh好額,káⁿ ē變乞食
  Siūⁿ boeh hó-gia̍h, káⁿ ē piàn khit-chia̍h
013 Choh tio̍h pháiⁿ田望後冬,娶tio̍h pháiⁿ bó͘一世人
  Choh tio̍h pháiⁿ chhân bāng āu tang, chhōa tio̍h pháiⁿ bó͘ chi̍t sì lâng
014 Pháiⁿ竹出好筍
  Pháiⁿ tek chhut hó sún
015 五年兩閏,好pháiⁿ照輪
  Gō͘ nî nn̄g jūn, hó-pháiⁿ chiàu-lûn
016 Pháiⁿ瓜厚籽,pháiⁿ cha-bó͘厚言語
  Pháiⁿ koe kāu chí, pháiⁿ cha-bó͘ kāu giân-gí
017 Pháiⁿ kiáⁿ chhòan飼爸
  Pháiⁿ kiáⁿ chhoàn chhī pē
018 Bái cha-bó͘愛照鏡,pháiⁿ命人愛看命
  Bái cha-bó͘ ài chiò-kiàⁿ, pháiⁿ-miā-lâng ài khòaⁿ miā
019 山頂無好叫,山腳無好應
  Soaⁿ-téng bô hó kiò, soaⁿ-kha bô hó ìn
020 有人hèng燒酒,有人hèng土豆;有人hòⁿ酒,有人hòⁿ豆腐
  Ū lâng hèng sio-chiú, ū lâng hèng thô͘-tāu; Ū lâng hò͘ⁿ chiú, ū lâng hò͘ⁿ tāu-hū
021 一嘴傳一舌
  Chi̍t chhùi thoân chi̍t chi̍h
022 好手段,一滾to̍h爛
  Hó chhiú-tōaⁿ, chi̍t kún to̍h nōa
023 好額,ǹg百萬
  Hó-gia̍h, ǹg pah-bān
024 好食,好睏,好放屎
  Hó chia̍h, hó khùn, hó pàng-sái
025 冬瓜好看m̄好食
  Tang-koe hó khòaⁿ m̄ hó chia̍h
026 台灣無三日好光景
  Tâi-oân bô saⁿ-ji̍t hó kong-kéng
027 好天mā tio̍h粒積雨來糧
  Hó-thiⁿ mā tio̍h lia̍p-chek hō͘ lâi niû
028 俗物,無好貨
  Sio̍k-mi̍h, bô hó hòe
029 khiā厝tio̍h好厝邊,作田tio̍h好田邊
  Khiā chhù tio̍h hó chhù-piⁿ, choh-chhân tio̍h hó chhân piⁿ
030 大隻雞慢啼
  Tōa-chiah ke bān thî
031 做雞tio̍h chhéng,做人tio̍h péng
  Chò ke tio̍h chhéng, chò lâng tio̍h péng
032 鴨á聽雷
  Ah-á thiaⁿ lûi
033 得失土地公,飼無雞
  Tek-sit thó-tī-kong, chhī bô ke
034 七月半鴨á m̄知死活
  Chhit-goe̍h-pòaⁿ ah-á m̄ chai sí oa̍h
035 M̄關雞母,phah人lāi-hio̍h
  M̄ koaiⁿ ke-bó, phah lâng lāi-hio̍h
036 鴨母嘴,罔lo
  Ah-bó-chhùi, bóng lo
037 相phah雞á,頭無kòe
  Sio-phah ke-á, thâu bô kòe
038 Ē呼雞bē pûn火
  Ē kho͘-ke bē pûn-hóe
039 烏雞母,生白雞卵
  O͘-ke-bó, seⁿ peh-ke-nn̄g
040 雞嘴變鴨嘴
  Ke-chhùi pìⁿ ah-chhùi
041 雞á-kiáⁿ tòe鴨母
  Ke-á-kiáⁿ tòe ah-bó
042 鴨卵khah密mā有縫;雞卵密密mā有縫
  Ah-nn̄g khah ba̍t mā ū phāng; Ke-nn̄g ba̍t-ba̍t mā ū phāng
043 鴨寮內,無隔暝杜蚓
  Ah-liâu lāi, bô keh mê tō͘-ún
044 飼雞飼鳥,家伙了
  Chhī-ke chhī-chiáu, ke-hóe liáu
045 三更燈火,五更雞
  Saⁿ-keⁿ teng-hóe, gō͘-keⁿ ke
046 死鴨á硬嘴pe
  Sí-ah-á ngē chhùi-pe
047 Thâi雞,教猴
  Thâi ke, kà kâu
048 M̄-chiâⁿ雞á phah咯雞
  M̄-chiâⁿ ke-á phah-ko̍k-ke
049 鳥á放出籠
  Chiáu-á pàng chhut lang
050 一日phah鳥,三日挽毛;一日討海,三日曝網
  Chi̍t-ji̍t phah-chiáu, saⁿ-ji̍t bán-mo͘; Chi̍t-ji̍t thó-hái, saⁿ-ji̍t pha̍k-bāng

results matching ""

    No results matching ""