〈086〉
狗屎埔,狀元地
Káu-sái po͘, chiōng-goân tē
狗屎埔,狀元地,有人為你心痴迷; 狀元地,狗屎埔,有人為你一生teh糊塗。 狀元地,是龍穴,得ē tio̍h,致蔭kiáⁿ孫為俊傑; 有錢用錢買,有權用權提, 聽講慈湖、大溪,iáu有南園、郡坑,lóng有好地, M̄-chiah人來客去真正chē,想boeh看地理,到底是真á是假。 到taⁿ,你講,是真?是假!!! 狗屎埔,hō͘狗放屎臭koⁿ-koⁿ,無人boeh, 福地福人居,時運nā到,狗屎埔變狀元地, Chit-mái田僑á滿四界,to̍h是狗屎埔變黃金地, 滿地狗屎,to̍h是滿地黃金,siáⁿ人福氣siáⁿ人ê。 狀元地,狗屎埔,狗屎埔,狀元地, 管thāi伊siáⁿ-mih埔siáⁿ-mih地,做人siāng好是心地, 心地nā好,一四界lóng是清涼地, 致蔭kiáⁿ孫,有好竹to̍h有好筍。
【註解】
詞 | 解說 |
狗屎埔 | 狗放屎無人ài ê草埔á。 |
狀元地 | 好所在,地理好,價siàu高。 |
田僑á | Chhân-kiâu-á,靠田地起價ê『暴發戶』。 |