〈105〉

爸母疼kiáⁿ長流水,kiáⁿ孝爸母樹尾風

Pē-bó thiàⁿ kiáⁿ tn̂g lâu-chúi, kiáⁿ hàu pē-bó chhiū-bóe hong

「爸母疼kiáⁿ長流水」: 十月懷胎chiah出世, La̍k屎la̍k尿chhiâⁿ你大, 牛奶粉、醫藥費, Teh kah阿爸bē喘khùi, 暝日抱kiáⁿ金金看, 驚你熱、驚你寒, 六歲入學ǹg到讀大學, 日--時kā你補:補boeh gâu讀冊, 暝時kā你補:你ná ē瘦kah皮包骨! 望也望,等也等, 等到有一工, 你mā結婚做大人, 阮ê擔頭無hiah重, 想boeh ǹg, Ǹg boeh序細來孝順。 結果soah來「kiáⁿ孝爸母樹尾風」: 人chhiâⁿ我,我mā ài chhiâⁿ人, Kiáⁿ iáu細漢tio̍h ài顧, 阿爸阿母請忍耐, 等khah閒工chiah轉--去, Kiáⁿ是我ê、孫是你ê, 公家來疼kám m̄是? 阮kiáⁿ交帶--ê是聖旨, 爸母ê話慢且是, 老--ê piàⁿ輸細--ê, 阿公piàⁿ輸恁老爸, 真正「kiáⁿ孝爸母樹尾風」無加講話。

【註解】

解說
Teh 『壓』。
Ǹg Ǹg望,希望。
慢且是 且慢。

results matching ""

    No results matching ""