〈221〉
生雞卵--ê無,放雞屎--ê有
Seⁿ ke-nn̄g--ê bô, pàng ke-sái--ê ū
1998年2月16日暗時,華航CI676班機,tī桃園中正機場降落時,發生空難,造成飛機頂196人kah機場附近居民7人死亡。空難發生了後,tòa tī大園鄉ê立委邱垂貞認為,政府應該替機場附近ê居民買平安保險kah財產保險。
講mā有理,機場附近居民,長期忍受高分貝chhò-lâng-hīⁿ ê飛機聲,chit pái koh有民眾受傷死亡,kám講天頂ê飛行安全tio̍h注重,飛機場附近住民ê性命to̍h免重視?一位居民 to̍h氣phut-phut án-ne講:Tòa tī chia有夠衰siâu,飛機是人leh坐,穿ho͘ súi-súi,國外來趁錢做生理,四界thit-thô,chhò-lâng-hīⁿ ki-ki叫ê飛機聲,一日到暗m̄知tio̍h忍受jōa chē苦楚,chit-mái好--à,天頂有事故,連阮tòa-tī土腳--ê都有tāi-chì,真正「生雞卵--ê無,放雞屎--ê有。」
空難是悽慘tāi,政府tio̍h關心,ta̍k-ê tio̍h同情,機場當地居民ê困擾,實在mā tio̍h想辦法補償。「生雞卵--ê無,放雞屎--ê有。」有影使人懊惱。
【註解】
詞 | 解說 |
空難 | Khong-lān。 |
高分貝 | Ko hun-pòe。 |
Chhò lâng hīⁿ | 噪人耳。 |
氣phut-phut | 真受氣。 |
Tòa tī chia | 『住在這兒』。 |
衰siâu | 『倒霉』。 |
苦楚 | Khó͘-chhó͘。 |
Chit-mái好--à | 『現在好啦』! |
補償 | Pó͘-siông。 |
使人懊惱 | Sú lâng àu-náu。 |