〈009〉

三年tio̍h賊偷,m̄值一年火ka-la̍uh

Saⁿ nî tio̍h chha̍t-thau, m̄ ta̍t chi̍t nî hóe ka-la̍uh

趁人無tī--leh,kâng(kā-lâng)提珠寶財物,號做賊;趁人無斟酌無注意,kā人sa物件,叫做偷,總是大賊小偷,lóng是kā人偷the̍h物件,lóng是見笑tāi。

時機bái-bái,大賊小賊jú來jú chē,賊á狀元才,功夫jú來jú好jú大膽,為tio̍h boeh保護國民ê財產,幾年前有一位部長講大聲話,boeh tī四月日內hō͘賊á-kó͘消失kah清氣liu-liu,hō͘做鐵門ê業者koaiⁿ(關)門tāi(大)吉,結果siáⁿ款?Peh金目chiu看樓á厝ê門窗to̍h知。真正講tio̍h賊,心肝頭to̍h bē清彩。

Bē 清彩 ê tāi-chì iáu真chē,講tio̍h心ē驚,看tio̍h phi̍h-phi̍h-chhoah--ê to̍h是火災,人講水火無情,講tio̍h火燒厝,kan-taⁿ聽tio̍h消防車ō͘ⁿ-iⁿ ō͘ⁿ-iⁿ ê水螺聲,tio̍h hō͘人驚kah心臟kiōng boeh tiāⁿ,一點á火星無小心,一條電線siò͘-to͘h,霎時間,一世人ê粒積化為烏有(o͘-iú),hō͘人傾家蕩產。所以咱ta̍k-ke平常時tio̍h ài注意,「小心火燭」無蝕本,gà-suh關ho͘ ân,電氣插頭tio̍h安全,交待gín-á mài sńg火,萬項tāi-chì tio̍h斟酌,千萬m̄-thang「是我一時失注意」,你無聽人講:「三年tio̍h賊偷,m̄值一年火ka-la̍uh。」M̄驚一萬,但驚萬一,「boeh知」siuⁿ慢--lò͘。

【註解】

解說
M̄值 『不值得』。
Ka-la̍uh 損失,phah-sńg,phah m̄見。
趁人無tī--leh 聽候人無tī厝裡。
Sa物件 『拿東西』。
偷the̍h 『偷拿』。
時機bái-bái 景氣無好。
Bē清彩 Bē chheng-chhái,bē爽快,『不舒服』。
Phi̍h-phi̍h-chhoah 『發抖』。
水螺聲 『氣笛聲』。
Kiōng boeh tiāⁿ 『快要停止』。
Siò͘-to͘h 『短路』。
關ho͘ ân 『關緊』。
Mài sńg火 『不可玩火』。
Boeh知 『要知,早知道』。

results matching ""

    No results matching ""