〈160〉
十月sio̍h,乞食睏破蓆
Cha̍p-goe̍h sio̍h, khit-chia̍h khùn phòa-chhio̍h
「Sio̍h」chit句台灣話,tī洪惟仁老師ê「台灣哲諺典」內講kah chiâⁿ詳細:流腳sio̍h,流手sio̍h,to̍h是腳底手底流汗;gín-á一直sio̍h--去,是講gín-á飼kah一直bái--去;旺梨熱--人出產--ê,叫做正頭á,nā是十月生--ê叫做sio̍h梨,頂禮拜外甥á送來兩粒旺梨,講是「sio̍h-á」,khah無hiah好食。
Ah十月sio̍h是teh講siáⁿ-mih?十月sio̍h to̍h是親像今年ê天氣án-ne,十月初八立冬to̍h已經過去chiâⁿ半kó͘月,天氣卻是kah六、七月á kāng款hiah燒熱,寒露、霜降ê節氣ká-ná是講假--ê,1-sut-á涼冷ê感覺都無,十月sio̍h,簡單講to̍h是『十月小陽春』,tn̄g tio̍h『秋老虎』lah!十月sio̍h ê天氣,特別是中晝後á,教tio̍h冊to̍h一直想boeh睏,連學生gín-á mā是kāng款,電風一直紡無歇,目chiu ta̍k-ê sa-bui sa-bui。 「十月sio̍h,乞食睏破蓆。」連乞食to̍h無想boeh出門分錢,何況(hô-hóng)chia ê好命gín-á,ná有精神聽老師教冊。Siāng好提神ê祕訣,「上體育課!Ŏa!Phah球thit-thô,老師!阮kā你「o-ló!」
【註解】
詞 | 解說 |
Chiâⁿ半kó͘月 | 『快要半個月』。 |
紡無歇 | 『轉不停』。 |
Sa-bui sa-bui | 『有睡意,眼睛睜不開』、『睡眼惺忪』。 |