〈207〉

提歸提,投歸投

The̍h kui the̍h, tâu kui tâu

新曆正月廿四是選舉日,有人真緊張,有人歡喜笑微微。 緊張--ê是候選人,用心計較boeh來選chit-táu,平常時ê佈置,選舉期間ê衝、piàⁿ,一日走十幾公里,一暝睏無兩更,親像poa̍h大kiáu ê投機選舉人,選前ê chit兩、三工,銀票 1-chí 1-chí ka iā--落-去,買有幾票m̄知機,因為有人án-ne宣傳:「提歸提,投歸投」。

Cha-hng轉去庄腳聽1-ê消息,ta̍k家ta̍k戶lóng笑微微,是m̄是歡喜boeh炊粿,等過年?當然是,不過今年特別歡喜,明á載tio̍h boeh選舉,今á日已經有人kā咱chhoân甜粿錢,m̄-nā án-ne生,連hō͘ gín-á teh年ê紅包,人mā kā你準備。你m̄知影--ò͘?一票有人買兩千,siāng少--ê mā有三百,厝內兩、三票to̍h好,koh ē-tàng一空lia̍h三尾,án-ne有jōa chē,免算kan-nā用想--ê tio̍h hō͘人笑微微。老師!你kám無收--tio̍h? Ah你boeh選hō͘ siáng?

Ah he m̄簡單,「提歸提,投歸投。」阮ka-tī心內已經有主意。

「提人ê錢,定tio̍h ài選hō͘伊」ê良心觀念,kám有影ē改變做「提歸提,投歸投。」Chit款心理?Hō͘人懷疑懷疑,等明á載ê結果to̍h知機。

【註解】

解說
Chit-táu 『這一次』。
Poa̍h大kiáu 『豪賭』。
1-chí 1-chí 一疊一疊。
Iā--落去 『撒下去』。
Chhoân 準備。
Teh年 Teh-nî,『壓歲』。
選hō͘ siáng 『選給誰』。

results matching ""

    No results matching ""