〈132〉

Gín-á放尿soān過溪,老歲á放尿滴tio̍h鞋

Gín-á pàng-jiō soān kòe khe, lāu-hòe-á pàng-jiō tih tio̍h ê

老人甲:「Gín-á放尿soān過溪,老歲á放尿滴tio̍h鞋。」 老人乙:Ah taⁿ你是leh ngāu-ngāu念siáⁿ-mih? 老人甲:老--lò͘!老--lò͘!你無khoàiⁿ放一下尿,to̍h滴kah滿四界。 老人乙:有影to-tio̍h,滴kah kui ê鞋á tâm-kô͘-kô͘,膀胱無力,實在無伊法? 甲:想tong時…aih!昨昏chiah看阮孫kah一陣gín-á伴,khiā tī水溝á邊teh相piàⁿ,比看siáⁿ-mih人soān尿soān khah遠,想tong時,o͘h!五十外年前,o͘h!無--nò͘!六十外年前--ā-lò͘,m̄是kah阮孫--e kāng款,見nā放尿to̍h是boeh soān phēng遠--ê,taⁿ,bē kâiⁿ--ā,人講食老to̍h pō͘無土豆,實在無錯。 乙:食老tio̍h ài認老,人ná有hit-lō食bē老食bē死--è,to無boeh做彭祖--kong?食kah hiah chē歲,死豬á鎮砧有siáⁿ路用,生、老、病、死,本chiâⁿ to̍h是正常ê tāi-chì,kan-nā煩惱老,伊to̍h bē老是--無,不如用平常心來看開,你ê序細hiah-nī才情,hiah-nī出脫,to̍h是你ê未來,你iáu leh煩惱siáⁿ tāi。

Aih!Hio͘h!講chiah leh講,腰酸背疼是正常,最近冬風一下吹,soah腳手尾á冷ki-ki,膀胱一下無力,半暝tio̍h起來放尿,確實加真無方便,好ka-chài,iáu無得tio̍h老人癡呆症,khah bē勞煩厝內ê人kā咱款待。

【註解】

解說
Soān Soān尿、soān水。
Ngāu-ngāu念 自言自語。
Khoàiⁿ 看tio̍h。
Tâm-kô͘-kô͘ 『溼漉漉』。
Bē kâiⁿ--ā 無法度--ā。
出脫 『出人頭地』。
癡呆症 Chhi-tai-chèng。

results matching ""

    No results matching ""