〈183〉
烏龜宰相量,賊á狀元才
O͘-kui cháiⁿ-siòng liōng, chha̍t-á chiōng-goân châi
烏龜m̄是『烏龜』,『烏龜』bē-sái-chit翻做烏龜,ài講做龜,龜是tī土腳sô ê四腳動物,烏龜既然m̄是『烏龜』,到底是siáⁿ-mih動物--leh?Ná ē講kah bū-sà-sà,花kô-kô?Che to̍h是台語kah北京語無sio-kâng ê 1-ê例,烏龜to̍h是o͘-kui,m̄是o͘-ku--ō͘,伊有兩枝腳,專門leh食軟á--ê,利用cha-bó͘ leh趁錢hit種人,án-ne知影--à-lah hoⁿh!
為tio̍h boeh趁軟路á錢,hō͘人phùi嘴nōa,受人chau-that看無目地,伊bē感覺見笑,看起來koh chiâⁿ有涵養ê款,忍耐性有夠,bē受氣koh ē陪人客笑,hit款ê風度kài-sêng chit-mái ê做官人、公務人員,中國人講--ê『宰相肚裡能撐船』,to̍h是chit種o͘-kui性地。
利用人無tī--leh ê時chūn偷the̍h人物件,叫做賊,做賊á實在無簡單。人講ho͘你做賊á,kan-nā鎖匙你tio̍h phah bē開。真正賊á不但ài ē-hiáu偷開人ê鎖,peh窗á門,koh ài了解主人有tī厝內無,金器、銀票藏tī tó位,暗bin-bong boeh偷the̍h人錢財,pháiⁿ運nā hông發現,是boeh án-chóaⁿ逃走…,chiah chē考慮ê tāi-chì lóng tio̍h事先斟酌,實在無簡單。
「烏龜宰相量,賊á狀元才」,是án-chóaⁿ有hit-lō肚量,有hit-lō膽量,koh有hit-lō智慧巧氣ê人才,m̄來tī正道上發揮表現,偏偏boeh來做hit款sià世sià chèng,敗壞門風,傷天害理ê tāi-chì--leh,實在hō͘人想bē-hiáu。
【註解】
詞 | 解說 |
Bū-sà-sà | 講bē清楚。 |
Phùi嘴nōa | 『吐口水』。 |
受人chau-that看無目地 | 『受人侮辱看不起』。 |
撐船 | Theⁿ-chûn。 |
Sià世sià chèng | 『丟人現眼』。 |
想bē-hiáu | 『想不通』。 |