〈226〉

龍生龍,鳳生鳳,niáu鼠ê kiáⁿ ē phah洞

Liông seⁿ liông, hōng seⁿ hōng, niáu-chhí ê kiáⁿ ē phah tōng

龍生龍kiáⁿ,虎生豹兒,是leh o-ló人ê kiáⁿ gâu,有其父必有其子,連爸母都o-ló有tio̍h,生tio̍h chit款kiáⁿ,爸母m̄-nā有面子,生活koh ē輕鬆,讀冊免你煩惱,大漢免你giâ-kê。

龍生龍kiáⁿ,虎生豹兒,kám chiâⁿ實人ê運氣chiah好運,阮ná ē生無chit款kiáⁿ孫,我ài伊讀冊求光明,m̄-chiâⁿ-kiáⁿ soah tong-tong kah人冤家sio-cheng;有人ài kiáⁿ考大學,in kiáⁿ ta̍k日tòe伊cháu-chông喝lin-long;thit-thô人無ài in kiáⁿ koh bóng-tóng,khah教mā是kah伊kāng款,每日pháiⁿ kiáⁿ浪蕩。Che是boeh án-chóaⁿ講?天kha下ê人lóng ài in kiáⁿ gâu koh有出脫,thái ē無法度照ka-tī ê願望,che to̍h是「龍生龍,鳳生鳳,niáu鼠ê kiáⁿ ē phah洞。」真無奈何ê殘酷,命也?運也?A̍h是你無用心,無做好模範?

「龍生龍,鳳生鳳,niáu鼠ê kiáⁿ ē phah洞。」Mā是有其父必有其子,江山易改,本性難移,爸母生成,遺傳學ê無奈。

【註解】

解說
有tio̍h 有份在內。
Giâ-kê Giâ枷,『累贅』。
Kám chiâⁿ實 Kám-chiâⁿ-si̍t,『真的嗎』。
M̄-chiâⁿ-kiáⁿ 不肖子。
Tong-tong 常常。
Thit-thô人 『游手好閒的人』,鱸鰻,烏道。
Bóng-tóng 『莽莽撞撞』。
Khah教 『再怎麼教』。
Kah伊 『跟他,和他』。
Pháiⁿ kiáⁿ浪蕩 Pháiⁿ-kiáⁿ lōng-tōng。
Gâu koh有出脫 『能幹又有用』。
Thái ē 『怎麼會』。
殘酷 Chân-khok。
生成 Seⁿ-sêng,seⁿ-chiâⁿ。

results matching ""

    No results matching ""