〈104〉
衫長手ńg短
Saⁿ tn̂g chhiú-ńg té
四十外年前做gín-á ê時chūn,身穿無thang像chit-mái chiah富足liōng-siōng,1-su衫褲lóng是tio̍h穿幾nā年,補了koh再補,iáu oân-ná leh穿,m̄-koh爸母並無因為穿bái to̍h hō͘阮烏白穿,iáu是時常交帶阮tio̍h穿ho͘ pih-chah齊整,m̄-thang頂鈕弔下鈕,á是穿hit-lō疊三層樓á,穿插nā無整齊,穿kah put-tap-put-chhit是ē hông講做笑詼,笑講無人教示,爸母ê面子m̄知boeh藏去toeh。
時代一直leh進步,穿插ê流行一直leh顛倒péng,古早hit套giōng boeh tòe bē tio̍h陣,內衫內褲本chiâⁿ to̍h是穿內底,shirt襯衫tī中央,外套西裝大衣m̄-chiah套tī siāng外口,內外有分,穿--起-來合身份。
Chit-mái你ka看,流行ê時裝,衫á身闊bóng-bóng,褲幅像鳥kiān,a̍h有無穿shirt to̍h穿西裝;女裝koh khah hàm,hàm kah肩胛露1-pêng,jacket比shirt khah短,衫á-ki尾thó͘ 1-ko̍eh,露肚臍,奶kah-á當做外衫穿,咱講無四配,in講che是siāng流行ê高級貨。
總是che是時代ê轉變,咱無tòe伊腳步mā bē-sái,kám m̄是?Éng-kòe講「衫長手ńg短」是無四配,真pháiⁿ看,nā用chit-mái ê時行來ka看,che不過是小可tāi,nā boeh khǹg-tiàm心肝來gāi-gio̍h,he是對ka-tī來虧待,mā是不應該。
【註解】
詞 | 解說 |
手ńg | 『衣袖』。 |
身穿 | 『衣著』。 |
Iáu oân-ná | 『仍舊還在』。 |
穿ho͘ pih-chah齊整 | 『穿得整齊筆挺』。 |
Put-tap-put-chhit | 『隨便不搭配』。 |
Giōng boeh | 『快要』。 |
褲幅 | Khò͘-pak,『褲寬』 |
Hàm | 『過分誇大』。 |
衫á-ki尾thó͘ 1-ko̍eh | 『衣襟尾巴突出一大截』。 |
奶kah-á | Leng-kah-á,ni-kah-á,『胸罩』。 |
時行 | Sî-kiâⁿ,流行。 |
Gāi-gio̍h | 感覺bē爽快。 |